- Project Runeberg -  Utländska diplomaters minnen från svenska hofvet /
210

(1885) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

för oss, skola vi se oss nödsakade att handla som hänsynen till
vår säkerhet kräfver. Det föredöme vi redan gifvit har
åtminstone för ett ögonblick lifvat modet hos en makt vida starkare
än vi sjelfva äro. Om man låter det förblifva dervid och
ingenting vidare företager, kommer felet derför att hvila hos den i
fråga varande makten eller hos England.

Mr. Thornton har sagt att England skulle skicka
snabbseg-lande fartyg för att skydda vår handel mot danska och franska
kapare. Detta skola vi icke längre behöfva, så snart endast den
engelska flottan aflägsnat sig. Vi hafva till sjös en tillräcklig
styrka för att kunna förstöra alla kryssare. Östersjön är redan
helt och hållet i vårt våld. Vi skola endast böja oss för England,
som endast böjer sig för Gud sjelf. (Nous ne cedons qu’å
VAng-leterre, qui ne eéde qu’ å Dieu seul.)

Hr Rehausen till Mr. C. C. Smith.

M. h. West Wickham den 24 december 1811.

Då markisen af Wellesley önskat att få se innehållet af
den depesch jag har för afsigt att aflåta till min regering med
redogörelse för vår konferens af förliden fredag, har jag äran
tillställa er den hår innesluten för vidare befordran till hans
högvälborenhet: Jag skulle betrakta det som en synnerlig ynnest
om markisen ville deri tillägga eller utstryka hvad han skulle
finna lämpligt eller hvad mitt minne möjligen icke fullkomligt
noggrant återgifvit, kännande jag mig öfvertygad att jag icke
skulle kunna göra mitt fosterland en större tjenst ån genom att
arbeta på dess förtroliga anslutning till England. Jag anhåller
tillika att ni ville på säkert sätt och så snart som möjligt till
mig återställa min närlagda redogörelse jemte hans
högvälborenhets anmärkningar dervid på det att jag utan tidsförlust måtte
kunna få afsända den till Sverige, särdeles som hans
högvälborenhet haft godheten lofva mig att låta säkert befordra den
samma till Göteborg, hvilket skulle bespara mig besväret att
öf-verföra den i chiffer.

I fall Mr. Thornton icke genast återvänder till England,
skulle han icke då kunna försöka att på något sått få ett
sammanträffande med kronprinsen (Bernadotte) och i enlighet der-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:41:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/utldipl/0210.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free