Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
316
budyabd kipling
matalalla äänellä kuljettajalle. Dick kuuli
viimemainitun sanovan: .Vähän matkaa vain.
Lasti-kameli kyllä kelpaa. Hulluhan turmelisi karjansa
sokean miehen tähden."
.Vaikka en voikaan nähdä," sanoi Dick
korottaen ääntänsä hiukan, »on minulla tämä
kuusisilmäi-nen esine mukanani, ja kuljettajan täytyy istua
minun edessäni. Ellemme joudu englantilaisten
joukkojen luo aamunkoitossa, on hän kuoleman oma."
.Mutta missä, herran nimessä, ne joukot ovat?"
.Ellet tiedä, tulkoon toinen mies minua
saattamaan. Sano selvään, tiedätkö? Muista että on
kysymys elämästä ja kuolemasta."
»Tiedän," sanoi kuljettaja nyrpeästi. .Mene pois
tieltä. Päästän irti kamelin."
»Ei niin nopeasti. George, pidelkääppä kamelin
päätä hiukan. Tahdon koetella sen poskia." Kädet
koettelivat kamelin päätä kunnes ne löysivät poltetun
puoliympyrän, joka on Bisharinin, kevytjalkaisen
ratsukamelin, merkki. »Tämä on hyvä. Irroita tämä.
Muista että Jumala ei siunaa semmoisia, jotka
pettävät sokeita."
Miehet tulen ääressä nauroivat
kamelinkuljetta-jan nolostumiselle. Hän oli aikonut irroittaa laiskan,
satulahaavaisen lastikamelin.
»Pois tieltä!" huusi joku lyöden piiskalla
kamelia. Dick totteli heti kun hän tunsi kuononuoran
kiristyvän kädessään — ja ääni huusi »Illaha! Ohoi!
Nyt se on irti!"
Mylvien nousi Bisharin seisaalleen ja läksi
juoksemaan erämaata kohti, kuljettajan juostessa sen
jä-lessä huutaen ja valitellen. George tarttui Dickin
käsivarteen ja veti häntä aika kyytiä tyytymyttömän
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>