Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - leding ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
leding
lekman
leding, ledung härnadståg: fsv. lepunger,
isl. leidangr; bildn. till isl. leiö följe,
samma ord som 2 led
le’dsaga: till fsv. lepsaghi, isl. leidsagi
m. vägvisare och fsv. lepsagha, isl.
leid-saga i. vägvisande; till 2 led och saga,
säga
ledsam [less’am]: fsv. ledhsamber; bildn.
till 5 led
ledsen [less’en]: fsv. ledse; bildn. till
5 led. Härtill ledsna [less’na]; ledsnad
ledstjärna: isl. leidarstjarna vägstjärna,
till 2 led; gemens, germ. ord (ty.
Leitstern, eng. loadstar) för Polstjärnan,
som visade sjömännen vägen
1. |ega legoavtal, hyra: fsv. legha, isl.
leiga; till verbet leja
2. |ega villebråds liggplats, lya: fsv.
legha (lægha), isl. lega f. liggande; till
stammen i ligga
legal laglig: av lat. lega’lis med samma
bet., bildn. till lex (gen. le’gis) lag (jfr
legislativ, legitim, lojal). Härtill
legalite’t laglighet; legalisera förklara
laglig
1. Iega’t testamentsgåva, särskild i
testamente given förmån: av lat.
lega’-tum; till lega’re förordna (jfr 2 legat);
jfr allegat
2. lega t sändebud: av lat. lega’tus; till
lega’re förordna, utnämna (jfr 1 legat).
Härtill -legation beskickning: av lat.
lega’tio
legato bundet föredragsätt (i sång el.
musik, motsats: staccato): av likbet.
ital. legato; till lat. liga’re binda; jfr
liera, ligatur
legen’d [-g-] helgonberättelse, sägen:
av medeltidslat. leg en’da som bör läsas;
av lat. leg’ere läsa (jfr legio, lektion,
lektor, lektyr). Härtill legenda’rium
legendsamling; legendarisk
sägenar-~ tad: av ty. legendarisch
leg era [-g-, -j-] sammansmälta, blanda:
av lat. liga’re binda; jfr liera, allians
le’gio [-g-] många, oräkneliga; legion
[-gio’n] häravdelning; trupp av
frivilliga; stor mängd: av lat. leg’io (gen.
legio’nis) romersk häravdelning på 4 200
—6 000 man, egentl, ’utvalt manskap’;
till leg’ere samla, välja; läsa (se legend)
legislati’v [-g-] lagstiftande: av fra.
législatif; till lat. leg’is la’tio lagstiftning.
Härtill även legislatur lagstiftande
makt, församling: av likabet. fra.
légis-lature
legiti m [-g-] laglig, rättmätig, äkta: av
lat. legifimus laglig; av lex (gen. légis)
lag (jfr legal; illegitim). Härtill
legitimitet laglighet, rättmätighet;
legitimera förklara laglig, rättmätig;
legitimation
legua’n (amerikanska ödlor): av ty.
och holl. leguaan, av spa. iguana (l- är
best. art.); ursprungl. ett amerik,
infödingsord
legymer [-g-] (pl.) grönsaker: av fr.
légumes (plur.); av lat. legu’men
skid-frukt
legär [lesjä’r] lättvindig: av fra. léger,
bildat till lat. lev’is lätt
leja: fsv. leghia, isl. leiga; besläktat med
isl. Ijd lämna (ty. leihen, lat. lin’quere
lämna) och lån, län; jfr 1 lega
lejd löfte om personlig säkerhet: av
lågty. leide, egentl, följe, som av en
myndighet gavs åt resande till deras skydd;
till leiden leda, föra (ty. leiten); se 2
leda
lejdare fartygsstege: av lågty. leider (ty.
Leiter) stege
lejon: fsv. léon, leion; ytterst av grek.
léon med samma bet.
leka: fsv. leka, isl. leika röra sig livligt,
hoppa, dansa; ett gemens, germ. verb
med bet. ’springa, hoppa’ o. dyl. (got.
laikan dansa), endast bevarat i nord.
språk, i ty. och eng. ersatt av andra
verb: ty. spielen (se spela), eng. play
(se pläga). Härtill lek: fsv. leker, isl.
leikr m.; även fågellek; fisklek (ty.
Laich fisklek); med avbleknad bet. som
suffix -lek i grovlek, kärlek, väderlek
m. fi.
Ieka’men kropp: fsv. likami, isl. likhami;
gemensamt germ. ord (ty. Leichnam),
bildat av 1 lik i bet. ’kropp’ och ett
med 1 hamn identiskt ord
le katt hermelin, stora vesslan: fsv.
læ-katter, no. lékatt; av omtvistat ursprung
lekman icke prästerlig
församlingsmedlem: fsv. lekman, isl. leikmaör; av lågty.
254
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>