Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - märka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
märka
mönstergill
märka: fsv. mærkia, isl. no. merkja;
bildn. till fsv. isl. mark märke, gemens,
germ. ord (ty. Märke, eng.mark); jfr 2
mark, märke, remarkabel. Härtill
märklig; märkvärdig
märke: fsv. mærke, isl. merki; bildn. till
likabet. fsv. isl. mark (se märka)
märla liten krampa, hyska: no. merla;
nordiskt ord av ovisst ursprung
märlspik (ett slags pryl): da. mærlespiger;
av holl. marlspijker med samma bet.,
till verbet marien binda, förtöja
märr: fsv. mær, isl. no. merr; gemens,
germ. ord, femininform av isl. marr
häst; se marskalk
märs mastkorg: av làgty. mer se, holl.
mers; gemens, germ. ord med bet.
’korg’
mäsk: fsv. mæsker, no. meisk; av lågty.
mësch (ty. Maisch) med samma bet.;
egentl, ’blandning* (till ty. mischen
blanda)
mäss (t. ex. officersmäss): av eng. mess
med samma bet.; över fornfra. mes av
lat. miss’us, egentl, ’skickat (från
köket)’
1. mässa gudstjänst: över tyskan av lat.
miss’a i uttrycket ite, missa est gån,
(församlingen) är bortskickad (d. v. s.:
åtskiljes), varmed en del av gudstjänsten
avslutades
2. mässa marknad: av ty. Messe; samma
ord som 1 mässa; marknader hölls i
stor utsträckning vid kyrkohögtiderna
mässfall inställelse av ordinarie
gudstjänst: till fsv. falla brista i fullgörande,
fælla försumma
mässhake (en del av mässkruden):
om-bildn. av fsv. mæssuhakul, isl.
messuhg-kull; av fsv. hakul kappa; av dunkelt
ursprung
mässing: fsv. mæssinger; gemens, germ.
ord, möjl. av slaviskt ursprung
mässling: bildn. till äldre sv. masla
blemma och sv. dial. masslur mässling;
gemens, germ. ord (eng. measles; ty.
Masern)
mästare (mäster): fsv. mæstare, isl.
meis-tari, no. meister; över lågty. och
fornfra. av lat. magis’ter förman, styresman,
läromästare; se magister, mätress.
Härtill mästra: av mit. m ester en, ty.
meistern med samma bet.
mäta: fsv. mæta, isl. no. meta; gemens,
germ. ord (ty. messen), besläktat med
lat. medita’ri överväga (se
meditation); jfr mått, 1 måtta. Härtill mät
(ta i m. o. dyl.)
mätress’ älskarinna: av fra. maitresse,
femininbildn. till maitre mästare; av lat.
magis’ter (se mästare)
mätt: fsv. mætter, isl. mettr, no. mett;
egentl, ’som har fått mat’; bildn. till
1 mat. Härtill mätta; mättnad
mö: fsv. mø, isl. mær (ack. mey);
femininbildn. till isl. mqgr son; besläktat med
ty. Magd tjänarinna och Mädchen flicka
samt eng. maid tjänarinna
möbel: över tyskan av fra. meuble, av
folkl. lat. mob’ilis rörlig (jfr mobil).
Härtill möblemang’
möda (subst.): fsv. møpa, isl. møöa; bildn.
till ett adj., fsv. moper oroad, matt,
trött, isl. mådr (jfr ty. müde trött).
Härtill möda (verb)
möderne: fsv. møpærne; bildn. till
moder
mögel [-ö’-]: no. mygl (jfr isl., no., sv. dial.
mygla)\ till en indoeurcp. rot med bet.
’fukt, mögel’, som återfinns bl. a. i
grek. myk’es svamp (se mycelium).
Härtill mögla [-ö’g-, -ög’-]
möjlig: fsv. møgheliker, da. mulig, no.
viogeleg; av lågty. mögelik med samma
bet. (ty. möglich)’, till ty. mogen kunna
(se 2 må)
möl’ja blandning, röra: sv. dial. mölja
maträtt av fläskspad med brödbitar,
no. mylja; till verbet isl. mylia krossa,
söndersmula, besläktat med mala
mölla (sydsvenskt) kvarn: da. mølle;
över tyskan av lat. moWna kvarn; jfr
mjölnare
mön (västsv. dial.) takås: no. möne, isl.
mønir m., da. mønning; besläktat
(genom avljud) med 1 man
mönja (ett rött färgstoff): fsv. menia;
över lågty. av lat. min’ium med samma
bet.; jfr miniatyr, vitmena
mönster: no. mynster; av lågty. munster;
ytterst till lat. monstra’re visa; jfr
monstrans
mönstergill: se gill
296
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>