- Project Runeberg -  Våra ord : deras uttal och ursprung /
327

(1979) [MARC] Author: Elias Wessén - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pendyl ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pendyl

per

hängande; till lat. pende’re hänga; jfr
pendang, suspendera
pendyl [pangdy’l, pen-] väggur;
bords-studsare: av fra. pendule; av lat.
pen’-dulus; jfr pendel

penetrera genomtränga; fullt fatta: av
lat. penctra’re tränga in, genomtränga
peni’bel pinsam: av fra. pénible, bildn.
till peine bekymmer, plåga; jfr pina
penicillin (ett antibiotikum): av eng.
penicillin, först använt av bakteriologen
A. Fleming 1929, bildat av lat.
penicillium penselmögel, av penicüVus
liten pensel (jfr pensel)
penitens [-en’s] botgöring: av lat.
poeni-ten’tia ånger; till poena straff (se pina)
penjoa’r kamkofta, badkappa: av fra.
peignoir; ombildn. av fornfra. baignoir
hörande till badet, med anslutning till
peigne kam

penna: fsv. pænne, av lat. penn’a fjäder,
sedan ’gåsfjäder att skriva med,
fjäderpenna’, slutligen: ’skrivpenna (av
trä el. metall)’; jfr ty. Feder
fågelfjäder; penna

pennalis’m kamratförtryck: bildn. till
äldre penna’l nybliven student, av
medeltidslat. penna’le pennfodral
penning: fsv. pænninger, isl. peningr;
gemens. germ. ord (ty. Pfennig, eng.
penny); i de nord. språken säkerligen lånat
från sydgerm.; trol. diminutiv till 1
panna, sålunda ’litet metallblock’.
Härtill pengar (pl.) även kollektivt:
’tillgångar, förmögenhet’; jfr ty. Geld,
eng. money, fra. argent

1. pensé [pangse’] tanke (mest i pl.
pen-séer): av fra. pensée tanke, till verbet
penser tänka, fundera; av lat. pensa’re
överväga, bedöma, bildn. till lat.
pen’-dere väga (jfr pensum, pension)

2. pensé [pangse’] odlad
styvmorsblomma, trädgårdsviol: efter likbet. fra.
herbe de la pensée; violerna ansågs vara
symboler för hågkomst o. minne (jfr
förgätmigej)

pensel: över tyskan och fornfra. pincel
(fra. pinceau) av folkl. lat. penicüVus
med samma bet., till penic’ulus liten
borste, viska

pension [pangsjo’n] årligt understöd till
avgången tjänsteman, hans änka eller

barn; inackordering; (flick)skola (med
inackordering): av likbet. fra. pension;
av lat. pen’sio vägning; betalning, till
pen’dere väga; jfr pensum. Härtill
pensionera; pensionä’r
understödstaga-re; pensiona t [pang-]
inackorderingsställe, mindre hotell
pen’sum (pl. pensa) förelagt arbete;
kun-skapsmått för examen: av lat. pen’sum,
perf. part. neutr. av pen’dere väga,
alltså: ’det uppvägda’, spec. åt slavinnor
som dagsarbete uppvägd ull, bestämt
mått av arbete

penta- (i pentagram m. fi.): av grek.
pen’te fem

pentagram’ femuddigt tecken: bildn. av
grek. pen’te fem och gramm’a tecken
penta’meter (ett visst femfotat versmått):
bildn. av grek. pen’te fem och met’ron
mått

pentateuken [-tev’-] de fem Mose böcker:
av grek. penta’tevkhos (bib’los) av fem
delar bestående (bok)
pente’lisk (p. marmor): från berget
PenteVikon nära Aten
pentry [pen’tri], penteri’ skeppsskafferi,
kokvrå: efter eng. pantry med samma
bet.; av fornfra. paneterie, ytterst
bildat till lat. pa’nis bröd
penultima näst sista stavelsen i ett ord:
av lat. pe’ne (pæne) nästan och fem. av
uVtimus sist

peon [-å’n, -o’n] (versfot av 4 stavelser:
xxxx el. xxxx): över lat. av grek.
paiofn, sidoform till paia’n hymn,
lovsång; till Paio’n, läkekonstens gud (jfr
pion)

peppar: fsv. pipar; över ty. och lat. från
grek. pep’eri med samma bet.
pepparkaka: fsv. piparkaka; efter mit.
peperkoke, ty. Pfefferkuchen starkt
kryddad honungskaka
pepparling riska med skarp smak: efter
ty. Pfefferling

pepparrot: fsv. piparrot; trol. av ett
likbet. mit. peperwort (ty. Pfefferwurzel);
till peppar

pepsi’n (ett i magsaften ingående ämne):
bildn. till grek. pep’sis matsmältning
per (i uttryck som p. telefon, p. kilo): av
lat. per genom; i sammansättningar
per- förstärkande: ’genom-, i hög grad’

327

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:51:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varaord/0337.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free