Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pendyl ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
pendyl
per
hängande; till lat. pende’re hänga; jfr
pendang, suspendera
pendyl [pangdy’l, pen-] väggur;
bords-studsare: av fra. pendule; av lat.
pen’-dulus; jfr pendel
penetrera genomtränga; fullt fatta: av
lat. penctra’re tränga in, genomtränga
peni’bel pinsam: av fra. pénible, bildn.
till peine bekymmer, plåga; jfr pina
penicillin (ett antibiotikum): av eng.
penicillin, först använt av bakteriologen
A. Fleming 1929, bildat av lat.
penicillium penselmögel, av penicüVus
liten pensel (jfr pensel)
penitens [-en’s] botgöring: av lat.
poeni-ten’tia ånger; till poena straff (se pina)
penjoa’r kamkofta, badkappa: av fra.
peignoir; ombildn. av fornfra. baignoir
hörande till badet, med anslutning till
peigne kam
penna: fsv. pænne, av lat. penn’a fjäder,
sedan ’gåsfjäder att skriva med,
fjäderpenna’, slutligen: ’skrivpenna (av
trä el. metall)’; jfr ty. Feder
fågelfjäder; penna
pennalis’m kamratförtryck: bildn. till
äldre penna’l nybliven student, av
medeltidslat. penna’le pennfodral
penning: fsv. pænninger, isl. peningr;
gemens. germ. ord (ty. Pfennig, eng.
penny); i de nord. språken säkerligen lånat
från sydgerm.; trol. diminutiv till 1
panna, sålunda ’litet metallblock’.
Härtill pengar (pl.) även kollektivt:
’tillgångar, förmögenhet’; jfr ty. Geld,
eng. money, fra. argent
1. pensé [pangse’] tanke (mest i pl.
pen-séer): av fra. pensée tanke, till verbet
penser tänka, fundera; av lat. pensa’re
överväga, bedöma, bildn. till lat.
pen’-dere väga (jfr pensum, pension)
2. pensé [pangse’] odlad
styvmorsblomma, trädgårdsviol: efter likbet. fra.
herbe de la pensée; violerna ansågs vara
symboler för hågkomst o. minne (jfr
förgätmigej)
pensel: över tyskan och fornfra. pincel
(fra. pinceau) av folkl. lat. penicüVus
med samma bet., till penic’ulus liten
borste, viska
pension [pangsjo’n] årligt understöd till
avgången tjänsteman, hans änka eller
barn; inackordering; (flick)skola (med
inackordering): av likbet. fra. pension;
av lat. pen’sio vägning; betalning, till
pen’dere väga; jfr pensum. Härtill
pensionera; pensionä’r
understödstaga-re; pensiona t [pang-]
inackorderingsställe, mindre hotell
pen’sum (pl. pensa) förelagt arbete;
kun-skapsmått för examen: av lat. pen’sum,
perf. part. neutr. av pen’dere väga,
alltså: ’det uppvägda’, spec. åt slavinnor
som dagsarbete uppvägd ull, bestämt
mått av arbete
penta- (i pentagram m. fi.): av grek.
pen’te fem
pentagram’ femuddigt tecken: bildn. av
grek. pen’te fem och gramm’a tecken
penta’meter (ett visst femfotat versmått):
bildn. av grek. pen’te fem och met’ron
mått
pentateuken [-tev’-] de fem Mose böcker:
av grek. penta’tevkhos (bib’los) av fem
delar bestående (bok)
pente’lisk (p. marmor): från berget
PenteVikon nära Aten
pentry [pen’tri], penteri’ skeppsskafferi,
kokvrå: efter eng. pantry med samma
bet.; av fornfra. paneterie, ytterst
bildat till lat. pa’nis bröd
penultima näst sista stavelsen i ett ord:
av lat. pe’ne (pæne) nästan och fem. av
uVtimus sist
peon [-å’n, -o’n] (versfot av 4 stavelser:
xxxx el. xxxx): över lat. av grek.
paiofn, sidoform till paia’n hymn,
lovsång; till Paio’n, läkekonstens gud (jfr
pion)
peppar: fsv. pipar; över ty. och lat. från
grek. pep’eri med samma bet.
pepparkaka: fsv. piparkaka; efter mit.
peperkoke, ty. Pfefferkuchen starkt
kryddad honungskaka
pepparling riska med skarp smak: efter
ty. Pfefferling
pepparrot: fsv. piparrot; trol. av ett
likbet. mit. peperwort (ty. Pfefferwurzel);
till peppar
pepsi’n (ett i magsaften ingående ämne):
bildn. till grek. pep’sis matsmältning
per (i uttryck som p. telefon, p. kilo): av
lat. per genom; i sammansättningar
per- förstärkande: ’genom-, i hög grad’
327
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>