- Project Runeberg -  Våra ord : deras uttal och ursprung /
446

(1979) [MARC] Author: Elias Wessén - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - substantiv ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

substantiv

suffragett

finnas som underlag (jfr distans,
stabil). Härtill substantiell [-tsiell’]
väsentlig; kraftfull: av fra. substantiell
av lat. substantia’lis
sub stantiv (en ordklass, "tingord"): över
ty. av lat. (nomen) substantivum, (ord)
som betecknar en substans, något
självständigt, till substan’tia, se substans
substituera sätta i stället (för), ersätta:
över ty. av lat. substitu’ere sätta i stället
(se statuera). Härtill substitut
ersättning: över ty. av lat. perf. part.
substituts; substitution
substrat underlag, grund: av lat.
sub-stra’tum, substantiverat neutr. av perf.
part. till subster’nere bädda under, lägga
under

subsumera inbegripa under ngt: av lat.
subsu’mere, bildn. av sub’ under och
su’-mere taga, antaga (jfr kon-,
presumera). Närtill subsumtion
subtil fin; spetsfundig: av lat. subti’lis
fin, hårfin, skarpsinnig. Härtill
sub-ti litet spetsfundighet
subtrahera dra ifrån, minska: av lat.
subtrah’ere draga undan, undandraga (jfr
trakt). Härtill subtrahen’d det tal som
drages ifrån ett annat: av lat.
gerun-divum subtrahen’dus som bör dragas
ifrån; subtraktion: av lat. subtrac’tio
undandragande

subtropisk [-trå’p-] belägen nära (men
ej vid) ekvatorn: av lat. sub’ under,
inemot, invid och tropisk
subvention [-vensjo’n] understöd;
mellankomst: av fra. subvention; bildn. till
lat. subvenire komma till undsättning,
bistå. Härtill subvenera, subventionera
subversi’v omstörtande, otillåtlig: av
likbet. eng. subversive till verbet subvert
kasta över ända, förstöra; av lat.
subver’tere vända upp och ned, slå
omkull, omstörta
succé [sykse’, sukse’] framgång: av fra.
succés framgång; av lat. succéss’us
fortgång, förlopp; framgång (jfr
succession)

succession [suksesjo’n] tronföljd: av
lat. success’io efterträdande (jfr succé,
successiv, cession)
successiv [suk’sesiv, -i’v] följande på
varandra: av lat. successivus med sam-

ma bet., bildn. till success’us (se succé).
Härtill successi’ve efter hand,
småningom: lat. adv.-bildning
SUCka: fsv. sukka, sokka, no. sukka;
nord. ord, av omstridd härkomst; möjl.
besläktat med suga (jfr ty. suckeln
’suga smått’); trol. ljudmålande
(liksom klucka, 1 mucka), jfr isl. sukka
larma, no sukka skvalpa. Härtill suck
suckat kanderad pumpa el. citronskal:
av fra. succade, bildn. till lat. succ’us
saft, must

suckulent saftig, köttig: av lat.
succulen’-tus med samma bet., till succ’us saft
sudd kludd, söl, klotter; tuss, tott;
slarv, svir, rummel: sv. dial. sudd trasa
(särskilt tuss av blånor, halm o. dyl.),
no. sudd trasa; trol. ljudsymbolisk
bildn. (jfr kludd, ludd, mudd).
Härtill suddig: sv. dial. ’slarvig,
oredig; halvfull’; sudda smutsa, söla,
kludda; sv. och no. dial. ’nedsöla,
smörja ned; begagna en sudd’
sudla [su’dla, sudd’la] besudla: av ty.
sudeln söla ned, koka och söla; sudda,
slarva; bildn. till Sud kokande,
besläktat med sjuda. Härtill besudla;
obesudlad

suffisant [sufisangt, syf-]
självtillräcklig, högdragen: av fra. suffisant, bildn.
till suffire räcka till; av lat. suffic’ere
sätta under; giva i stället; vara
tillräcklig. Härtill suffisans [-ang’s]
självgodhet, dryghet: av fra. suffisance
SUffix" avledningsändelse: av lat.
suf-fi’xus vidfäst, perf. part. av suffigere
fästa på, spika vid (jfr fix). Härtill
suffigera

sufflé (ett slags mycket lätt pudding):
av fra. soufflé, egentl, perf. part. av
fra. souffler blåsa upp; av lat. suffla’re
blåsa upp (jfr sufflera, sufflett)
sufflera viska (till hjälp åt
skådespelare): över ty. av fra. souffler blåsa,
blåsa upp; viska (se sufflé). Härtill
SUfflÖ’r teaterviskare: av fra. souffleur
sufflett’ vagnskur: av likbet. fra.
souf-flet, bildn. till souffler blåsa upp (se
sufflé)

suffragett’ [-g-] rösträttskvinna: av
eng. suffragette; bildn. till lat.
suffra’-gium röst; rösträtt

446

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:51:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varaord/0456.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free