Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svabba ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
svabba
svavel
svabba rengöra ett fartygs däck, spola:
av likbet. eng. swab, jfr holl. zwabberen
(se svabel); samma ord som sv. och no.
dial. svabba söla, plaska, skvimpa,
lågty. svabben, ty. schwappen plaska,
skvalpa; ljudhärmande. Härtill svabb
kvast av kabelgarn: av likbet. eng.
swab; svabbig
svabel rengöringskvast, svabb: av holl.
zwabber med samma bet., till zwabberen
svabba, skvalpa; jfr lågty. swabbelen
skvalpa (ty. schwappeln), bildn. till
svabba. Härtill svabla svabba, skura
svacka sänka i marken: möjl. en bildn.
till svank (med dialektal
ljudutveckling)
svada ordflöde: av lat. sua’da
övertalningens konst; jfr pers vad era
svag (adj.): fsv. svagher, svaker, no.
svak; av lågty. swàk (ty. schwach); trol.
med grundbet. ’böjlig’; av okänt
ursprung
swagger [svagg’er] lös, vid damkappa:
av likbet. eng. swagger, bildn. till swag
hänga ned slappt
svaja: trol. av holl. zwaaien eller lågty.
swåien kränga (om fartyg); till bet.
påverkat av rimordet 2 vaja; jfr också
■no. svaga svaja, gunga, svagga gå och
vagga
sval: fsv. no. sval, isl. svalr; nord. ord,
möjl. besläktat med ty. schwelen brinna
långsamt, schwül tryckande varm, i så
fall egentl, ’svidande (kall)’; jfr isl.
swlkaldr
svala fågel: fsv. isl. svala, no. svola;
gemens. germ. ord (ty. Schwalbe, eng.
swallow) av dunkel härkomst
svale svalgång: fsv. svali; jfr isl. svalar
(plur.), no. sval; nord. ord, av dunkelt
ursprung
svalg: fsv. svalgh svalg; omåttlighet;
bildn. till svälja; jfr lågty. swalch
(swélch) strömvirvel (ty. Schwalch
öppningen på smältugnen) och isl. svelgr
svalg, no. svelg, da. svælg
svalka (subst.; verb): svenskt ord, bildn.
till sval
svall (i uttryck som havets s., svallvåg):
trol. av ty. Schwall svällande stor
massa, bildn. till svälla
svamla: samma ord som sv. dial. svamla
skvalpa; röra sig osäkert, isl. no. svamla
plaska, simma; besläktat med simma
svamp: fsv. svamper, isl. svgppr, da.
svamp; av samma grundform som sopp;
besläktat med sump
svan: fsv. svan, isl. svanr (jfr sv. och no.
dial. svana f. med samma bet.); gemens,
germ. ord (ty. Schwan, eng. swan), trol.
med ursprungl. bet. ’sångare.’, besläktat
med bl. a. lat. son’us ljud, se sonat
svang (i uttryck som vara i svang)’, av
ty. im Schwange sein med samma bet.,
egentl, ’vara i svängning’; besläktat med
svinga
svank inböjning, fördjupning (även i
svankryggig): i sv. dial. även ’sänka i
marken, svacka’, no. svank inböjning
på en trädstam; jfr svacka
svans: fsv. swanz släp på kjol; av lågty.
swanz släp på kjol; svans (ty. Schwanz)
svara: fsv. isl. svara med samma bet.;
nord. ord, besläktat med svärja och
med grundbet. ’tala, språka’; sannolikt
ljudhärmande; jfr ansvar. Härtill svar
svart: fsv. svarter, isl. svartr, no. svart;
gemens, germ. ord (ty. schwarz, eng.
swart) med oklara
släktskapsförhållanden; jfr svärta
svartmuskig: äldre sv. muskig, musken
dyster, mörk, sv. och no. dial. musken
disig; till sv. dial. musk halvmörker,
smuts, mörkt o. dolskt utseende, no.
musk dis, duggregn
svartsjuk: sv. uttryck, känt från o. 1650;
av ovisst ursprung, jfr da. skinsyg
(eg. ’skensjuk’) el. skindsyg, ty.
eifer-süchtig; trol. ’svart i synen av avund’
svarva: fsv. svarva med samma bet., isl.
svarfa bringa ur sitt läge, no. svarva fara
omkring, svänga, tumla; vrida omkring,
svarva; till ett starkt verb (bevarat bl.
a. i no. sverva) med bet. ’fara hit och
dit, vrida, virvla omkring’
svassa yvas, stoltsera, pråla: i äldre sv.
även med bet. ’prata, pladdra’; trol. av
ty. schwatzen prata, möjl. ljudhärmande
svas’tika hakkors: av sanskrit svas’tika,
eg. ’lyckobringande’
svavel: fsv. svavel; av lågty. swavel
med samma bet. (ty. Schwefel), trol.
urbesläktat med lat. suVphur svavel
449
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>