- Project Runeberg -  Våra ord : deras uttal och ursprung /
457

(1979) [MARC] Author: Elias Wessén - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - söm ... - T

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I. söm

table rase

1. söm sydd söm: fsv. s&mber sömnad;
söm, isl. saumr, no. saum; gemens,
germ. ord (ty. Saum, eng. seam) bildn.
till roten i sy. Härtill sömma sy;
sömnad

2. söm hästskospik: isl. saumr, no. saum,
da. søm.; egentl, ’sammansyende,
sammanfogande’ och alltså samma ord
som 1 söm

Sömn: fsv. sømn, isl. svefn, no. svevn,
da. søvn; gemens, germ. ord med
motsvarighet i andra indoeurop. språk, bl.
a. lat. som’nus (se somnambul) och
besläktat med grek. hyp’nos sömn (se
hypnos); jfr sova, söva. Härtill
sömnig

sona (försumma arbetet i en gruva, så
att inmutningsrätten förloras): ett
bergsmansord med ursprungl. bet.
’vägra att fullgöra dagsverke i gruva’;
jfr sv. dial. söna vägra, neka, fsv. synia
vägra; nord. ord med grundbet. ’tala
sant’, till ett adj. med bet. ’sann’,
besläktat med synd

söndag: fsv. synnodagher, sunnodagher,
isl. sunnudagr, no. sundag; lån från
något sydgerm. språk (jfr ty. Sonntag,
eng. Sunday); tidig germ. översättning
av lat. di’es so’lis solens dag; till det
västgerm. ordet för ’sol’ (ty. Sonne,
eng. sun)

sönder: fsv. sunder, synder, isl. sundr,

no. sunder, sund; gemens, germ. ord
(eng. asunder sönder; lågty. sunder, se
synnerhet, synnerlig; ty. sönder
utan) av omstridd upprinnelse
söndra: fsv. syndra, isl. no. sundra dela
i flera delar; gemens, germ. ord (ty.
sondern, eng. sunder), bildn. till sönder

1. sörja (verb): fsv. syrgia, isl. no. syrgja;
bildn. till sorg

2. sörja (subst.) issörja o. dyl.: isl. syrja;
bildn. till ett ord, som motsvarar no.
sor issörja, besläktat med fsv. sør smuts,
isl. saurr, no. saur

SÖrpa röra av hackelse, kli och vatten
(använd som kreatursfoder): äldre sv.
(och sv. dial.) sorpa, no. surpa med
samma bet.; till verbet SÖrpa laga sörpa,
röra ihop; möjl. av ljudhärmande
ursprung

SÖrpia: äldre sv. sörpla; trol.
ljudhärmande, liksom sörpa och sv. dial. slurpa,
ty. schlürjen med samma bet.
SOt: fsv. søter, isl. søtr, no. søt; gemens,
germ. ord (ty. siiss, eng. sweet),
motsvarande lat. sua’vis söt, ljuv; hjärtlig.
Härtill sötma [sött’ma]: fsv. søtme
(dat. ack. søtma)

söva: fsv. no. søva, isl. søfa; nord. ord,
.med grundbet. ’komma ngn att sova’;
med besläktade bildn. i andra
indoeurop. språk; jfr sova, sömn

T

ta: se taga

tabbig dum, enfaldig, våpig: sv.
dialektord (sydsv.), trol. av ljudmålande
ursprung, jfr dabba sig (jfr också da.
tabélig). Härtill tabbe blunder, dumhet:
sydsv. dial. tabbe tölp, våp, enfaldig
karl

tabell’ (överskådlig sammanställning av
uppgifter el. siffror): över ty. av lat.
tàbélVa liten tavla, diminutiv till
tab’ula (se tavla). Härtill tabella’risk
i tabellform: över ty. av lat. tabella’rius

tabelras: se table rase
taberna’kel (tält med förbundets ark;
takhimmel över helgonbild): av lat.
taberna’culum tält; bildn. till lat.
taber’-na; se tavern

table d’höte [tabeldå’t] allmänt bord
(med bestämd matsedel): franskt ord,
egentl, ’värdens bord’
table rase (tabelra’s) rent bord;
fullständig förödelse: franskt uttryck; av lat.
tab’ula ra’sa (vax)tavla med
utplånad skrift (se tavla)

457

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:51:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varaord/0467.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free