Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - busybody ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
buttery
diena; the line is b. — [telefona] līnija ir
aizņemta; 2. dzīvs; rosīgs; b. town—dzīva
pilsēta; 3. nemierigs; b. idleness — veltīga
enerģijas izšķiešana; II v nodarbināt; to
b. one’s brains — lauzīt galvu; to
b. oneself—nodarboties; to get b. — sākt
busybody [’Bizi.btxh] n 1. nemiera gars;
2. uzbāzīgs cilvēks
busyness [’btzinis] n aizņemtība,
nodarbinātība
but" I n [bAt]: but me no ~s! — bez
iebildumiem, lūdzu!; II adv [bAt] 1. tikai;
b. five minutes — tikai piecas minūtes; he
is b. seven years old — viņam ir tikai
septiņi gadi; she left b. an hour since —
viņa aizgāja tikai pirms stundas; we did
b. glance at it — mēs tikai paskatījāmies
uz to; 2.: all b. — gandrīz; b. just—nupat;
III pron [bAt] kas (kurš) ne; there is no
one b. saw it — nav neviena, kas to nebūtu
redzējis; IV prep [bAt] izņemot; nobody
b. you — neviens, izņemot jūs; last
b. one — priekšpēdējais; never b. once —
tikai vienu reizi; he is anything b. a fool —
lai vai kāds, bet muļķis viņš nav; V conj
[uzsvērtāforma bAt, neuzsvērtā forma bat/
1. bet; he went away, b. I stayed — viņš
aizgāja, bet es paliku; 2. nekas cits kā; what
could he do b. go — viņam neatlika nekas
cits kā aiziet; he could not b. laugh — viņš
nevarēja nesmieties; 3.: b. for — ja ne;
b. for the rain we should have had a pleasant
journey —ja nebūtu lijis, mums būtu bijis
lielisks ceļojums; 4.: b. that — 1) ja ne; we
should come b. that it is too late — mēs
atnāktu, ja nebūtu tik vēls; 2) lai ne; ka ne;
it is impossible b. that he will come —
nevar būt, ka viņš neatnāks
butb [bAt] n skotu darba istaba nelielā
divistabu mājā
butane [’bjuitein] n ķim. butāns
butcher [’but/o] I n 1. miesnieks; the ~ ’s —
gaļas veikals; 2. slepkava; bende; 0 ~ ’s
bill — karā kritušo saraksts; II v 1. kaut
(lopus)-, 2. slepkavot; 3. sakropļot (literāru
tekstu)
butcher-bird [’but/a b3:d] n ornit. čakste
butcherly [’but/ah] a nežēlīgs, asinskārs;
barbarisks
butchery ["but/an] n 1.lopkautuve; 2.(ari
b. business) gaļas tirgotava; 3. slaktiņš
butler [’bAtla] n virssulainis
butt" [bAt] n muca (490,961 tilpuma)
buttb [bAt] n 1. (baļķa u. tml.) resnais gals;
2. (šautenes) laide; 3. sar. izsmēķis,
nodegulis
butt0 [bAt] n 1. šaujlauka uzbērums; 2.pl
poligons; 3. mērķis; 4. izsmiekla objekts
buttf [bAt] Inl. grūdiens, sitiens (parasti ar
galvu vai ragiem)-, 2. sp. sitiens ar galvu;
II v badīt, grūst (ar galvu); = to b. against
(into) — atdurties (atsisties) (pret);
uzdurties (uz); to b. in sar.— iejaukties
(sarunā u. tml.); to b. out — izvirzīties uz
āru
butter [’bAta] Irti. sviests; bread and b. —
sviestmaize; 2. glaimi; 0 he looks as if
b. would not melt in his mouth sar. — viņš
izskatās tā, it kā nespētu mušu no deguna
nodzīt; II v uzziest sviestu; apziest ar
sviestu; = to b. up sl. — glaimot; 0 to
have one’s bread ~ed on both sides — būt
labi pārtikušam; to know which side
one’s bread is ~ed sar. — zināt, kur gūt
labumu
butter-ball ["bAtabail] n sl. tauklodīte
butter-boat [*bAtabaut] n mērces trauks
butter-cloth [’bAtaklnG] n marle
buttercup [’bAtakAp] n gundega
butter-dish fbAtadi/] n sviesta trauks
butter-fingers [’bAta.fnjgaz] n pl sar.
neveiklis
butterfly [’bAtaflai] n 1. tauriņš; 2. sp.
tauriņstils (peldēšanā)
butterine [*bAtari:n] n margarīns
butterfly-nut [’bAtaflai.nAt] n tehn.
spārnuzgrieznis
butterfly table [’bAtaflai’teibl] n saliekamais
galds
buttermilk fbAtamilk] n paniņas
butter-muslin [’bAta.mAzlin] « marle
butter-paper ["bAta.peipa] n pergaments
buttery [’bAtan] n produktu noliktava
(parasti koledžās)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>