Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - C - cheroot ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
chief
cheroot [/a’ru:t] n cigārs (ar apgrieztiem
galiem)
cherry [’t/eri] I « ķirsis (koks, oga);
ch. brandy — ķiršu liķieris; 0 to lose one’s
ch. — zaudēt nevainību; second (another)
bite at the ch. —.vēlreizēja izdevība; II a
ķiršsarkans; ķiršbrūns
cherryade [’t/eneid] « gāzēts ūdens ar
ķiršogu sīrupu
cherry-pie [,t/en’pai] « 1. ķiršu pīrāgs;
2. bot. heliotrops; 3. sl. 1) kaut kas viegli
iegūstams; 2) izdevīga haltūra
chert [t/3:t] n krams
cherub [’t/ersb] n (pl cherubs [’t/ersbz] vai
cherubim [’t/erabim]) mit. ķerubs
cherubim sk. cherub
chess [t/es] « šahs (spēle)
chess-board [’t/esboid] n šaha galdiņš
chess-man [’t/esmaen] n šaha figūra
chess-player [’t/es,pleis] «šahists
chest [t/est] « 1. kaste; lāde; ch. of
drawers — kumode; medicine ch. — mājas
aptieciņa; 2. anat. krūškurvis; 3. amer.
fonds; kase; the community ch. —
labdaribas fonds; 0 to get a thing off one’s
chest — atvieglot sirdi, vaļsirdīgi atzīties
chesterfield [’t/estafkld] « 1. garš, šaurs
mētelis; 2. garš, mīksts dīvāns
chestnut [’t/esnAt] « 1. kastanis; 2. kastaņa;
kastaņkoks; 3. kastaņbrūna krāsa; 4. bērs
zirgs; 5. sar. nodrāzts joks; nodrāzta
anekdote; 0 to pull smb.’s ~s out of the
fire — izstrēbt putru, ko ievārījis kāds cits;
to put the ~s in the fire — ievārīt putru
chest-trouble [’t/esttrAbl] « bronhīts
chesty [’t/esti] a \.(par sievieti) ar lielām
krūtīm; 2. krūšu-; ch. cough — dziļš klepus;
3. amer. pašpārliecināts
cheval-glass [/e’vaelgla:s] « augsts spogulis
(uz grozāmas pamatnes)
chevalier [,/evs ’līs] « 1. vēst. bruņinieks;
2. kavalieris; 3.: ch. of industry —
avantūrists
cheviot [’t/evist] « tekat, ševiots
chevron [’/evran] n piedurkņu uzšuve
(dienesta pakāpes zīme)
chew [t/u:] I« 1. gremoklis; to have a ch. —
gremot; 2. tabakas zelēklis; II v 1. gremot;
košļāt; zelēt; 2. (on, upon) prātot; 3: ~ed up
amer. — nobažījies; => to ch. out — sarāt;
to ch. over — apsvērt; pārdomāt; 0 to bite
off more than one can ch. — celt vairāk,
nekā spēj nest; to ch. the cud — 1) zelēt
(malt) vienu un to pašu; 2) prātot; to
ch. the fat (the rag) — kulstīt mēli
chewers [’t/uisz] « pl amer. zobi
chewing-gum [’t/u:i»]gAm] « košļājamā
gumija
chiaroscuro [ki,a:rs ’skusrsu] « glezn.
gaismēna
chic [/i:k] I n elegance; II a elegants
chicane [/ī’kem] v rikoties ar viltu
chicanery [/ī’kemsn] « viltus izdarības
Chicano [t/i:’ka:nsu]« meksikāņu izcelsmes
amerikānis
chichi [’/i/i] a sar. 1. neīsts; mākslots;
2. modīgs
chick [t/ik] « 1. (tikko izšķīlies) cālis;
2. putnēns; 3. mazulītis; 4. sl. meiča
chicken [’t/ikin] I n 1. cālis; 2. mazulis;
3. kul. cāļa gaļa; 4.: to be no [spring]
ch. sl. — (par sievieti) nebūt vairs jaunai;
0 don’t count your ~s before they are
hatched — cāļus skaita rudenī; II v (out)
baiļoties
chickenfeed [’t/ikinfi:d] « 1. mājputnu
bariba; 2. sl. nieka lieta; nieka summa
chicken-hearted [,t/ikin ’ha:tid] a gļēvs,
mazdūšīgs
chickenpox [’t/ikinpnks] « med. vējbakas
chickweed [’t/ikwi:d] «virza
chicle [’t/ikl] n tropu auga sula (košļājamās
gumijas galvenā sastāvdaļa)
chicory [’t/iksn]« cigoriņi
chid sk. chide
chidden sk. chide
chide [t/aid] v (j). chid [t/id]; p.p. chidden
[’t/idn] vai chid [t/id]) 1. norāt; 2. (par
vēju) gaudot
chief [t/i:f] I « 1. (cilts u.tml.) vadonis;
virsaitis; 2. šefs; vadītājs, priekšnieks;
3. sar. kungs (uzrunā); 0 in ch. —
galvenokārt; II a 1. galvenais; augstākais;
Lord Ch. Justice — augstākais tiesnesis
191
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>