- Project Runeberg -  English-Latvian dictionary : Anglu-latviesu vardnica /
837

(1995)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - potty chair ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pour man

potty chair [’petit/ea] n (bērna) nakts-

podiņkrēsls
potty-trained [’poti,treind] sk. pot-trained
pot-valiant [’pot.vaeliant] a bravurīgs,

bramanīgs (dzērumā)
pot valour [’pot.vaela] n (dzēruma)

bravurīgums, bramanīgums
pouch [paut/] Im 1. tabakmaks; maisiņš; ~es
under the eyes — maisiņi zem acīm;
2. (somaiņu) soma; 3. pasta maiss;

4. diplomātiskā kurjera ceļasoma; to send
by p.— nosūtīt pa diplomātisko pastu;

5. mii. patronsoma; II v 1. likt (bāzt) somā;
2. sl. dot dzeramnaudu

pouched [paut/t] a zool. somainis
pouchette [pau’t/et] n maisveida somiņa
pouf[fe] [pu:fļ « 1. (18. gs. moderns) augsts,
kupls matu sakārtojums; 2. zems polsterēts
soliņš; 3. spilvens (sēdēšanai uz grīdas);
4. brit. sl., niev. homiķis, mīkstais
poulard [pu:’la:d] n nobarota kastrēta vista
poulta [pault] rt cālis; zoslēns; titarēns
poultb [pult] rt tekst. smalks zīds
poulterer [’paultara] n mājputnu tirgotājs
poultice [’paultis] I« sautējoša komprese; II

v uzlikt sautējošu kompresi
poultry [’paultri] n 1. mājputni; 2. mājputnu
gaļa; 3. (arī p. farming, breeding, raising)
putnkopība
poultry farm [’paultrifaim] n putnu ferma
pounce8 [pauns] I w 1. (putna) nags;
2. uzklupiens; Hv (at, on, upon) uzklupt;
mesties virsū
pounce1» [pauns] I n ogļu (vai sandaraka,
pumeka) pulveris; II v 1. apstrādāt ar ogļu
(vai sandaraka, pumeka) pulveri; 2. kopēt
(zīmējumu) ar ogļu pulveri; 3. izrotāt
caurumiņiem
pound8 [paund] n 1. mārciņa (svara
vienība — 453,6 g); 2. (ari p. sterling)
mārciņa sterliņu (angļu naudas vienība)
poundb [paund] I n aizžogojums (satiksmes
noteikumu pārkāpēju automašīnām,
noklīdušiem dzīvniekiem); II v iedzīt
(automašīnu, dzīvnieku) aizžogojumā
poundc [paund] I n sitiens; trieciens; II v
1 .(at, on, against, away at) sist; dauzīt;

2. (at, on) apšaudīt; bombardēt; 3. saberzt;
sagrūst (piestā); 4. (par sirdi) dauzīties;
5. (along) stāt; 0 to p. the pavement
amer.— 1) apstaigāt visas ielas, darbu
meklējot; 2) lūgt ubagdāvanas; 3) (par
policistu) apstaigāt (savu) rajonu
poundage [’paundid3] n 1. procenti no
mārciņas sterliņu; 2. maksa par svara
mārciņu; muita
pounder8 [’paunda] n vienu mārciņu smags

priekšmets
pounderb [’paunda] n stampa, piesta
pounder0 [’paunda] n amer.sl polismenis
(apgaitā)

pound-foolish [’paund,fu:h/] a : penny-wise
and p.-f. — kas taupa sīkumos un ir
izšķērdīgs lielās lietās
pound sterling [’paundst3:lii]] n mārciņa

sterliņu (dnģfu naudas vienība)
pour [pa:] I n 1. lietusgāze; 2.metalurģ.
lietnis; II v 1. liet; p. yourself another cup
of tea — ielej sev vēl [vienu] tasi tējas;
2. [stipri] līt; gāzt [straumēm]; ~ing
rain — lietusgāze; it is ~ing wet — [lietus]
gāž kā ar spaiņiem; 3. metalurģ. izliet;
atliet; =» to p. away — 1) notecināt
(šķidrumu); 2) (par pūli) aizplūst; to
p. forth — 1) izstarot (piem., gaismu,
siltumu); 2) (par vārdiem) plūst; to p. in —
1) (par upi) ieplūst; 2) ieliet; to p. into —
(par upi) ieplūst; crowds ~ed in — cilvēki
nāca un nāca; to p. out — 1) izliet; 2) (par
upi) izplūst; iztecēt; 3) ieliet (tēju); 4)
[izļstāstīt (piem., savus piedzīvojumus); to
p. off — noliet; to p. through — (piem.,
par gaismu) spraukties cauri; 0 it never
rains but it ~s — nelaime nekad nenāk
viena; p. not water on a drowned mouse —
gulošo nesit; to p. cold water on smb. —
atvēsināt kādu; to p. it on amer. — 1)
censties panākt savu; 2) drāzties (ar
automašīnu); to p. on the coal amer. —
palielināt (automašīnas, lidmašīnas)
ātrumu; to p. scom on smb. — nicinoši
izteikties par kādu; to p. water into a
sieve — nest ūdeni ar sietu
pour man [’po:msen] n bārmenis

837

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:52:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vardnica/0837.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free