- Project Runeberg -  English-Latvian dictionary : Anglu-latviesu vardnica /
1240

(1995)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - W - white-caps ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

white-caps

mazuļi; 2. snitka (zivs)
white-caps [’waitkaeps] n pi viļņu baltās
krēpes

white-collar [.wait’kola] a : w.-c. job —
kantora (iestādes) darbs ;w .-c. worker —
kalpotājs; (iestādes) darbinieks
white ensign [.wait’ensain] n Lielbritānijas

jūras kara flotes karogs
white goods [.wait’gudz] n pi amer. 1. veļas
audumi; 2. (lielizmēra) sadzīves piederumi
(ledusskapji, veļas mazgājamās mašīnas
u.tml.)

Whitehall [,waitlu>:l] n pārn. Lielbritānijas
valdība

white hope [waithaup] n perspektīvs cilvēks
white horses [waifho:siz] n pl viļņu baltās
muguras

white-hot [.wait’hot] a nokaitēts līdz
baltkvēlei

White House [’waithaus] n l. Baltais nams

(ASV prezidenta rezidence); 2. pārn. ASV
valdība

white-livered [.wait’livad] a gļēvs; bailīgs
whiten f’waitn] v 1. balsināt; 2. balināt
whitener [’waitna] n 1. balinātājs;

2. balsināmais (krīts, šķīdums)
whites [waits] n pl baltas (sporta) drēbes
whitesmith [’waitsmiQ] n skārdnieks
whitethorn [’wait9o:n] n paērkšķis, vilkābele
white tie [.wait’tai] n 1. (frakas) baltā
kaklasaite; w.t. dinner — svinīgs mielasts;
2. sar. fraka
whitewash [’waitwo/] I n 1. kaļķu šķīdums
(balsināšanai); 2. attaisnojums;
attaisnošana; reabilitēšana; II v 1. balsināt;
2. attaisnot; reabilitēt
whitey [’waiti] n [amer.] niev. baltais (nēģeru
runā)

whither fwifo] adv, conj novec., poēt. kurp,
uz kurieni

whithsoever [.wiffesau’eva] adv, conj novec.,

poēt. lai kurp ari, lai ari uz kurieni
whiting* [’waitnj] n balsināmais krīts
whitingb [’waitnj] n iht. 1. merlangs;

2. [sudrabotais] heks
whitish [’waiti/ļ a bālgans; gaišs

Whitsun [’witsn] sk. Whitsunday

Whitsunday [.wit’sAndi] n rel. Vasarsvētki
Whitsuntide [’witsAntaid] n rel. Vasarsvētki

(Vasarsvētku svētdiena un sekojošās
dienas)

whittle [’witl] v 1. drāzt (ar nazi); to w. a
pencil — uzasināt zīmuli; 2. izgriezt;
izdrāzt (ar nazi); <=> to w. away (down) —
1) nodrāzt; 2) pārn. samazināt (algas); to
w. off — nodrāzt (ar nazi)
whity [’waiti] a bālgans; gaišs
whiz[z] [wiz] Irti. švīkstēšana; džinkstēšana;
2. amer. sl. kaut kas kolosāls; II v

1. švīkstēt; džinkstēt; 2.: it makes my head
w. — no tā man reibst galva

whiz[z]-bang [’wizbaetj] n 1. mil. sl. lādiņš;

granāta; 2. amer. sl. kaut kas kolosāls
whiz[z]-kid [’wizkid] n pārn., sar. 1.
brīnumbērns; 2. apsviedīgs cilvēks
who [uzsvērtā forma hu:; neuzsvērtā forma
hu] pron 1. kas; kurš; kuri; w. is that
man? — kas ir tas cilvēks?; w. are those
men? — kas ir tie cilvēki?; 2. sar. ko; kuru;
kurus; ar ko; ar kuru; ar kuriem; w. are you
talking to? — ar ko jūs sarunājaties?; 0 W.
is W.?, ~’s w.— biogrāfisku uzziņu
krājums
whoa [wau] int tprū!

who’d [hu:d] sar. saīs. no 1. who had; 2. who
would

whodunit [hui’dAmt] n sar. 1. detektlvfilna;

2. detektīvromāns

whoe’er [hu:’ea] poēt. sk. whoever
whoever [hu:’eva] pron kas vien; lai kas

(kurš); lai kuri
whole [haul] I n viss [kopā]; kopums; [viss]
veselais; the w. and its parts — veselais un
tā daļas; on the w.— visumā; [taken] as a
w.— visumā ņemot; Hal. viss; vesels; w.
milk— (nekrejots) pilnpiens; w. note
amer. — vesela nots; w. number mat. —
vesels skaitlis; w. world — visa pasaule;
2. viss; neskarts; to get off with a w.
skin — tikt cauri ar veselu ādu; 0 [made]
out of w. cloth amer. — izdomāts; fiktīvs;
viltots

whole-coloured [.haullcAlad] a vienkrāsains
whole-hearted [,hsul’ha;tid] a sirsnīgs; no

1240

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:52:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vardnica/1240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free