Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - W - wingbeat ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
wing-beat
izmantot savas pilnvaras; izmantot savu
varu; to take smb. under one’s w.— paņemt
kādu savā paspārnē; to take w.— [aiz]lidot;
H v 1. lidot; 2. spārnot; 3. ievainot (putnu)
spārnā; ievainot (cilvēku) rokā
wingbeat [’wu]bi:t] n spārnu vēziens
wing-chair [’wirjt/ea] n krēsls ar augstu
atzveltni un pagalvi (autobusā, lidmašīnā)
wing commander [’wiqka.mamda] n brit.
av. eskadriļas komandieris
wingding rwirjdnj] n amer. sl. baļļuks, plosts
winged [wn]d] a spārnots; ar spārniem; 0 w.
god — Merkurs; w. horse — Pegazs; w.
words — spārnots izteiciens
winger [*wiip] n (futbolā, hokejā) malējais
uzbrucējs
wing-footed [’wirj.futid] a poēt. ātrs, žigls
wingless fwnjbs] a bezspāmu-; bez spārniem
wingspan [’wirjspasn] n spārnu plētums
wingspread [’wnjspred] sk. wingspan
wingstroke [’wiqstrauk] n spārnu vēziens
wink [wirjk] In 1. mirkšķināšana;
2. [acujmirklis; forty ~s sar. — [Iss]
snaudiens; not to get a w. of sleep, not to
sleep a w.— neaizvērt ne acu; 0 to tip smb.
the w.— likt kādam saprast; II v
1. [paļmirkšķināt (acis); 2. (par
signāl-ugunīm) zibināt; 3. (par zvaigznēm) mirgot;
a to w. at— 1) [paļmirkšķināt (ar acīm);
2) pārn. skatīties caur pirkstiem
winkers [’wirjkaz] n pl 1. sar. (automašīnas)
pagrieziena signālugunis; 2. sl. blisenes,
acis
winking [’wit]kit]] a : w. lights —
(automašīnas) pagrieziena signālugunis; 0 like
w.— zibenīgi
winkle fwiijkl] I n ēdamais jūras gliemezis;
nvtow. out — izvilināt (piem.,
noslēpumu)
winner [wing] n uzvarētājs; ieguvējs; Nobel
Prize W.— Nobela prēmijas laureāts; his
new book is a w.— viņa jaunā grāmata
gūst lielus panākumus
winning [’winii]] a 1. uzvarošs; to play a w.
game— 1) spēlēt pārliecībā par uzvaru;
2) rīkoties drosmīgi; 2. (piem., par smaidu)
pievilcīgs; apburošs; 3. sp. (piem., par
sitienu) izšķirošs
winning-post [’wimqpaust] n sp. finiša stabs
winnings [’winiqz] n pl laimests, vinnests
(piem., totalizatorā u.tml.)
winnow [’winau] v 1. vētīt (graudus); 2. (arī
to w. away, to w. out, to w. from) atsijāt
(arī pārn.); 3. poēt. vēcināt (spārnus)
winnowing-machine [ winsuiqma./iin] n
vētījamā mašīna
wino [’wainsu] n sl. žūpa, pļēgurs
winsome [’winsam] a pievilcīgs; apburošs
winter [’winta] I n 1. ziema; 2. poēt. [dzīves]
gads; of fifty ~s — piecdesmit gadu vecs,
piecdesmitgadīgs; II a ziemas-; w.
sports — ziemas sporta veidi; III v
pārziemot
winter-hardy [’wintahaidi] a ziemcietīgs
winterise [’wintsraiz] sk. winterize
winterize fwintaraiz] v sagatavot (māju,
automašīnu) ziemai (ziemas apstākļiem)
wintertainment [’wints.teinmant] n (no
winter + entertainment) ziemas prieki
winter-tide [’wintataid] n poēt. ziema, ziemas
laiks
wintertime [’wintataim] n ziema, ziemas
laiks
winter-weight [’wintsweit] a (par apģērbu)
ziemas-; silts
wintery [’wintan] sk. wintry
wintry [’wintri] a 1. ziemas-; auksts; 2. pārn.
(par smaidu, uzņemšanu) vēss; dzedrs
wipe [waip] I n 1. [no] slaucīšana; give this
plate a w.— noslauki šo šķīvi; 2. sl.
kabatlakatiņš; 3. sl. spēcīgs sitiens;
zvēliens; A. kin., telev. pārsegums; liv
1. [no]slaucīt; to w. one’s eyes — noslaucīt
asaras; 2. sl. spēcīgi iesist; [ieļzvelt; a to w.
away— noslaucīt; to w. off —
1) noslaucīt; 2) anulēt (piem., parādu); to w.
out— 1) izslaucīt (iekšpusi); 2) iznīcināt
(piem., pretinieku); 3) pārn. nomazgāt
(piem., kaunu); to w. up— 1) apslaucīt;
2) uzslaucīt; 3) noslaucīt (traukus); 0 to w.
off old scores — nokārtot vecus rēķinus;
to w. the floor with smb.— pazemot kādu;
to w. slate clean, to w. off the slate —
noslēgt rēķinus ar pagātni
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>