- Project Runeberg -  Varia. Illustrerad månadsskrift / Årg. 9 (1906) /
209

(1898-1908)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 4, april 1906 - Den franska tidningspressen. Af Karl Eugen Schmidt - Jämförelse med den tyska - Författare som journalister

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

jag, att jag, när jag tar en tidning i
handen, gör detta icke för att låta mig
undervisas, utan för att förströ mig.
Om jag läres och förströs på samma
gång, då är för mig idealet af en
tidning uppnådt; men har jag att välja
mellan undervisning och tråkighet å
ena sidan och ren förströelse å den
andra, då väljer jag, så som moder
natur nu en gång har skapat mig,
alldeles säkert förströelsen och försakar
lärdomen.

Författare som journalister.

Artikelns undertecknande är äfven
orsaken, hvarför den franska tidningens
litterära nivå i allmänhet är högre
än den tyskas. I Frankrike anser sig
ingen människa för god att skrifva
artiklar för dagspressen. De mest
ansedda professorerna, f. d. och
blif-vande ämbetsmän, de dugligaste
fackmännen på alla områden skrifva för
de dagliga tidningarna utan att
därigenom förlora något af sin
värdighet. Föreställ er en gång, om ni
kan det, att Bismarck efter sitt
till-bakaträdande skulle skrifvit en med
hans namn undertecknad
tidningsartikel. En Bismarck i det moderna
Frankrike, om en Bismarck als kunde
finnas där, skulle utan vidare göra
detta. Gabriel Hanotaux, som under
sex år var utrikesminister, herrarna
Lanessan, Pelletan, Lockroy, Baudin
och hvad de alla heta, hvilka
upprepade gånger varit ministrar, skulle
nästan kunna kallas yrkesjournalister,
och det är ej annorlunda med
litteraturens storheter än med politikens. I
Tyskland skiljer man på »författare»
och »journalister». Visserligen finner
man ofta båda delarna förenade, men
att det ändå är frågan om två olika
saker därvidlag, det ser man däraf
att journalisten visserligen gärna låter
sig tituleras författare, under det att
en författare ogärna hör att man kallar
honom journalist. I Frankrike däremot

IIKNKI ROC1IKFORT
Redaktör af dlntransigeant.

c k ra i:i/r-;:u iiAiu>
Redaktör af La petitc RepubJiqtie.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 13:00:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varia/1906/0212.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free