- Project Runeberg -  Pittoresk beskrifning öfver jordens kända länder och folkslag /
260

(1862) [MARC] Author: Carl Gottfried Wilhelm Vollmer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tibet och Kaschmir, och sålunda prunkar denna högst fruktbara dalslätt
med alla de i jordklotets mest gynnade trakter befintliga blommor och
frukter. Ilvad mindre Asien, Sicilien, norra kusten af Afrika, hvad
Persien och Arabien hafva att uppvisa af växter, det frodas här i en
egendomlig fullkomlighet, alltså naturligtvis äfven palmen och pisangen; de
egentliga tropiska växterna, såsom kokospalmen, mangustanen,
brödfruktträdet m. fl., äro dock undantagne, ty dessa fordra æqvatorial-klimatets
glödande hetta och hafsstrandens fuktighet.

Innevånarne, som tillhöra den hinduiska stammen, äro utan tvifvel af
kaukasisk race, liksom Hinduerna sjelfva; men de ega en så ljus färg, att
Spaniorer, Greker och Italienare måste kallas bruna i jemförelse med dem.
De äro skönt formade, starka, viga och idoga, hvarföre också landet är
förträffligt odladt, likt en trädgård; i bergländerna drifves
boskapsskötsel i stor skala, och dess herdar anses för de bästa improvisatorer, då
detta ord likväl får tagas i en annan mening än det användes i Italien,
ty de framsäga icke utantill lärda versar, som äro hemtade från andra
skalder, utan de sjunga efter en sjelfuppfunnen melodi de sjelfskapade
dikterna, och detta på persiska, oaktadt det hinduiska språket är deras
modersmål. Persiskan anses här för de mera bildades, för hofvets och
skaldernas språk.

Dessa vänliga och anspråkslösa menniskor äro icke krigiska, icke
ens jägare, och derföre hafva de fortfarande förblifvit under
främmande herravälde. Blott få, högst besvärliga bergpass föra från detta
land åt södern eller till norden, och dock hafva de icke kunnat försvara
dessa. Det sköna landet har retat fremmande röfvarfurstars girighet,
och de hafva först måst underkasta sig Mongolernas, så Persernas,
derefter Afghanernas och slutligen Sikhernas öfvervälde; måhända blifva
dessa sednare efterträdda af Engelsmännen, som redan ryckt fram ända
till gränserna och hafva tagit furstarne af Lahore och Delhi icke under
sina vingar, utan uti sina klor, som man kanske bör säga, då det djur,
som de föra i sitt vapen, icke är en fågel, utan ett fyrfota rofdjur.

Landet är uppfyldt med ruiner efter gamla tempel, praktfulla
moskéer, stora palats och minnesvårdar; nedanföre sina förtryckares fasta
borgar har det stackars landtfolket uppbyggt sina hyddor. Här
uppfödas och vårdas ett särskildt getslag, som under sina längre, släta hår
bära en utomordentligt fin och mjuk ull, och är kändt under
benämningen Kaschmirfåret; med sina mjuka, späda fingrar spinna de unga
flickorna denna ull i de finaste trådar, de gifta fruntimmerna färga den med
allehanda färgstofter, hemtade dels från mineralriket, dels ock från
växtriket; männerna sitta tre till antalet vid en mycket stor, men högst
enkelt konstruerad väfstol, till hvilken en fjerde person angifver mönstret

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 13:06:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vcgwpitto/0268.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free