- Project Runeberg -  Vildmarkens vår. Skildringar från Kongo av infödda lärare /
285

(1928) [MARC] - Tema: Congo
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ordspråk.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ORDSPRÅK.



Wena mu nzila ta mbote.

Varande på vägen, tala gott. (Säger du t. o. m. något ont för dig själv, kan det finnas någon i gräset, som hör dig.)
Det är: Öron finnas överallt.

Mabembe muna nkubu nkubu.

Varje duva har sin storlek och sitt utseende.
Det är: Varje fågel sjunger efter sin näbb.

Muntu tele, nsamu, wa ka wilu wo.

Personen omtalade händelsen, han hade hört den.
Det är: Ryktet har vingar.

Wata mbwa, ta wansisi.

Den som skjuter en hund, skjuter något farligt (heligt).
Det är: Beräkna följderna före handlingen.

Nsing’ akanda kani uningini ka watabukanga ko.

Släktsnöret om aldrig så smalt brister icke.
Det är: Släktskapet brister ej trots trätor och strider. Blodet är tjockare än vattnet.

Waloba mu nlangu, kunikunani wo ko.

Den som metar, skall ej skaka vattnet.
Det är: Var försiktig (i ord eller gärning), om du vill vinna ditt mål.

Ludimi tadi diandelo beni.

Tungan är en hal sten.
Det är: Tungan drager en lätt in i svårigheter.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 13:52:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vildvaar/0287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free