Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
[--]{+framträdde mellan de spridda träden och de fram-
skjutande klippornas väggar. Han var fördjupad
i helt andra tankar, och dessa betraktelser, öfver-
satta i ord, skulle hafva lydt sålunda: Ett ganska
besynnerligt hof! — Skall denne Dom Pedro blifva
annat än en virtuos, en lärd! Han är dock bekant
med den nyare tidens rigtning, och tyckes upprig-
tigt älska och gilla den. Eller är detta blott en
larf ? Skulle han verkligen blott vara en skådespe-
lare ! — Om dig , Miguel , lär väl svårligen blifva
fråga! — Och denna Drottning, som man påstår
vara så listig, hvad hon ändock tycks vara öppen-
hjertig! — Men kan denna herrsklystna, maktäl-
sliande cjvinna på fullt allvar räcka sin hand åt pa-
trioter? — Hon är dock moder och afgudar den
ene af sina söner. Denna känsla är starkare än
sjelfva herrsklystnaden och fåfängan: Ptada entre
duas afjuas1^). Hon behöfver oss^ hon vill skaffa
älsklingssonen cn krona. Utan en revolution kan
detta dock icke ske. Detta binder henne mot sin
tilja vid oss. Varom dock försigtige! Abmm (fato
bom rmto Vårt antal är ringa och nationen
ar lätt att missleda. Men när tiden är kommen,
då, upp med seglen, friskt mod! ¥rogue a galé,
venha o que vicr! !
*) Hon simmar mellan två vatten /’ d. i. "befinner »ig mellan
Scylla och CharybdisPortugisiskt ordspr&k, liksom de efter-
följande.
mj £n dugtig katt mot en duglig ritta.
**#) Motsvarande det franska ordspråket: "vogwc 11 galéra,
arrive ee qu’il pourra"!+}
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>