- Project Runeberg -  Undersökningar i germanisk mythologi / Del 2 /
531

(1886-1889) [MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Senare germanska myther

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

människor (I, 118, 119). Uttrycket elyseiska fältet
förekommer blott en enda gång till omväxling med ordet Paradiset,
som annars är sibyllinernas uttryck så väl för de saliges
boningar som för det första människoparets lustgård (Proem.
II, 48; I, 24, 30).

Från denna grupp af »helleniska» element hafva vi nu
att vända oss till ytterligare en annan. Så väl i de mycket
talrika profetiorna öfver länder, folk och städer som äfven i
andra delar af texten hafva sibyllisterna otvifvelaktigt infogat
så många användbara verser de kunnat öfverkomma från äldre
hedniska orakel och sibyllor, för att därigenom gifva sina
skrifter utseendet af äkthet och hög ålder. Redan i den
föregående delen af denna afhandling meddelades ett prof härpå
i den bekanta versen

Gudarnes kvarnar mala väl sent, men då mala de siktadt,

som i förändradt skick blifvit instucken i sibyllinen VIII (v.
14). I sibyllinen III, 97 ff, där den babyloniska
tornbyggnaden omtalas, har författaren begagnat ett fragment, som
antingen är hämtadt ur en äldre hednisk sibylla, hvilken haft
sägnen om tornbygnaden ur någon med Genesis beslägtad
assyrisk-babylonisk källa, eller också ursprungligen varit af
judisk hand, men därefter bearbetats af en hednisk författare,
för att slutligen för andra gången omstöpas, samt instickas i
vår sibyllin. I dess hedniska form har Josephus sett och
citerat fragmentet (Antiquit. Jud. 1, 4). Från berättelsen i
Genesis skiljer sig fragmentets tornbygnadssägen däruti, att
hon vet att omtala äfven tornets förstöring, nämligen genom
stormvindar, som kullstörtade det. Men med afseende på
dessa och alla andra lån, som våra Oracula Sibyllina gjort
från hedniska källor, gäller det som en regel utan ett enda
undantag, att sibyllisterna omsorgsfullt utplånat hvarje spår,
som i dem förekommit, af polyteism. Så hafva »gudarnes
kvarnar» förvandlats i Oracula Sibyllina till »Guds kvarnar»[1], och

[1]

Versens äkta och hedniska form är
’Οψε θεων ἀλεουσι μυλοι ἀλεουσι δε λεπτα.
Sibyllisten har gifvit honom detta utseende:
’Οψε θεων μυλοι ἀλεουσι το λεπτον ἀλευσον.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:03:06 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vrgerman/2/0531.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free