Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
derna sett i sina drömmar, men paradt med all den
förfining och alla de andliga njutningar, som
framväxa ur civilisationen. Virgilius förgäter icke alt
säga oss hvilka de äro, som efter döden komma i
åtnjutande af denna lycka. De äro:
»Alla, som offrat i striden sitt blod för
fäderneslandet,
Präster, som med rena hjärtan och händer tjänat
gudarne,
Skalder, som sjungit med ädelt behag hvad som är
sångens Gud värdigt,
Män, som odlat sitt släkte i vett och i gagnande
konster
Och som beredt sitt namn odödlighet genom dygder,
Här med ett snöhvitt glänsande band kring
tinningen prydas.»
Som jag förut nämt är det sin fader Ankises,
som Eneas velat uppsöka i underjorden. Han frågar
hvar Ankises befinner sig och får veta, att denne
för tillfället uppehåller sig på andra sidan af det
berg, som begränsar de elyseiska fälten, och bakom
hvilket framtiden, världshistoriens kommande öden
och kommande släkten dölja sig. Ankises har gått
dit, för att skåda sin ätts stundande öden. En af
de elyseiska fältens lycklige innevånare, skalden
Mu-seus, visar Eneas vägen dit. Jag afstår från att
skildra mötet mellan fadern och sonen, för att i
stället afsluta skildringen af underjorden. Denna
omsluter, såsom vi nu veta, icke endast de dödes rike,
ulan äfven de ännu ofödda själarnas, således icke
blott den förflutna historien, utan äfven den kom-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>