Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den. Clemens hade nämligen sagt och predikat, att
Kristus nedsteg i underjorden, för att där förkunna
-evangeliet för och bereda frälsning åt själar, som
under jordelifvet icke hade varit i tillfälle att få
höra det glada budskapet och omvända sig till Jesu
lära, och han hade däraf dragit den slutsats, att
äfven tyskarnes hedniske förfäder kunnat bli frälsade
och salige. Detta fann Bonifatius i hög grad
anstöt-ligt. Vi finna häraf, att det är en barbarisk och
lägre uppfattning af kristendomen, som här kämpar
med en humanare, djupare och innerligare inblick i
kristendomens väsen, och det är gifvet, att i en
barbarisk tid skulle den förra uppfattningen, gynnad af
alla tidsomständigheter, segra, så mycket mer som
■det världsliga och hierarkiska begreppet kyrka syntes
för tiden vara en ren nödvändighet och bidraga till
att gifva kristenheten en fastare sammanhållning
mot de faror, som utifrån hotade den.
Med en annan irländare, Virgilius, som var
biskop i Salzburg, råkade Bonifatius i delo i fråga
om huruvida dopets kraft var bunden vid ett riktigt
uttalande af döpelseformuläret. En okunnig präst
hade nämligen, då han döpte ett barn sagt in
no-mine Patria et Jilia et Spiritus Sancti, då han i
stället borde sagt in nomine patris, jilii et spiritus
sancti. Bonifatius ansåg på grund häraf dopet
ogiltigt. Den irländske biskopen däremot ansåg det
giltigt, emedan man i sådana saker har att hålla sig
till anden, icke till bokstafven. Den okunnige prästen
hade tagit miste på några latinska ändelser; men
Gud, som ser till afsikten, visste ju likaväl, att han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>