- Project Runeberg -  Kulturhistoriska föreläsningar / 6. Föreläsningar öfver korstågsperiodens kulturhistoria /
453

(1903-1906) [MARC] Author: Viktor Rydberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

talades, utanför Frankrike, vid hofven i England,
Portugal, Sicilien, Konstantinopel, Athen, Cypern,
Antiokia och Jerusalem. Den nordfranska
litteraturen kan i viss mån sägas ha blifvit hela
kristenhetens. De franska »chansons de gestes», som voro
så ägnade att skingra lägerlifvets ledsnad och
uppflamma stridsmännéns mod, öfversattes och
omarbetades af Tysklands och Italiens skalder.

Västerlandets bokskatter ökades högst betydligt
under korstågsperioden. Man återfann i österlandet
skrifter af antika författare, som i västra Europa
blifvit förgätna, dels på originalspråket, dels i
arabiska öfversättningar. År 1255 ankommo med en
fransk läkare de första grekiska böckerna till Paris.
Ditintills hade man därstädes icke sett något annat
grekiskt manuskript än den föregifne Dionysius
areo-pagitens skrifter, som på 800-talet ankommo dit
med en grekisk ambassad som gåfva från kejsaren
i Konstantinopel. Vid universitetet i Paris infördes
orientaliska språkstudier. Man undervisade där i
arabiska och armeniska språken. Koranen
öfversattes, ehuru på mycket fritt sätt, år 1141 genom
abboten i Cluny, Petrus Venerabilis. När
korsfara-ren konung Ludvig den helige erfor, att den
egyptiske sultanen hade samlat i sitt bibliotek ej endast
muhammedanska skrifter, utan äfven arbeten af
forn-grekiska filosofer och låtit öfversätta dem till
arabiskan, blygdes han öfver sina fransmäns
okunnighet i lärda ämnen och lät samla så många dyrbara
manuskript han kunde åstadkomma, grundläde med
dem ett bibliotek i Sainte Chapelle och tillsatte

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:05:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vrkultur/6/0457.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free