- Project Runeberg -  Världens herre /
684

(1932) [MARC] Author: Adolf Mützelburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 50. Montecristo ordnar förhållandena

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


– Brevet är till mig och med karlstil! sade han. Underskriften –

– Av vem är underskriften! frågade greven uppmärksamt.

– Ett eget namn – Don Lotario de Toledo! Jag
känner honom icke.

– Men det gör jag! sade greven. Nå läs, jag är nyfiken.

Emanuel läste:

"Högtärade Herre!

Dessa rader erhåller ni, på uppdrag av en dam som
är er dyrbar, av madame Morrel. Hon har anmodat
mig, vid ett flyktigt sammanträffande hos greve Arenberg,
att fråga er, om ni fått de brev hon från Berlin
skrivit till er, eller om andra brev från herr de Ratour,
en uppgiven vän till kapten Morrel, kommit er tillhanda.
Som det synes mig, misstänker hon, att de Ratour
icke handlar uppriktigt emot henne, hon vill ej heller
sätta tro till sin mans död. Hon är därför i största
ångest och ovisshet, men har likväl för övrigt intet att
beklaga sig över, och då hon anmodat mig, att vaka
över henne, så skall jag i detta fall göra min plikt och
noga observera hennes förhållande till de Ratour. Vore
det er möjligt att komma till Berlin, för att upplysa om
åtskilligt och utröna madame Morrels förhållande till
en man, som i mina ögon synes mer än tvetydig, bleve
detta bäst. I alla fall väntar madame Morrel att ni
skriver till mig, om ni vet något annat och närmare om
hennes mans öde, och då hon av de Ratour, öppet sagt,
bevakas, så önskar hon att korrespondensen emellan
henne och er föres genom mig. Jag bifogar för detta
ändamål min adress, och försäkrar er, att jag, ifall ni
ger mig några uppdrag i detta fall, icke skall underlåta
något, för att visa mitt deltagande för en dam, vars
olyckliga öde på det högsta intresserar mig.

Don Lotario de Toledo."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 04:36:47 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/vrldherr/0682.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free