Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Fru Lenngrens skriftställeri 1789-1792. Öfvergångstiden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Vi anföra för jämförelses skull:
»Je viens vous consulter, compére,
Sur un point des plus délicats:
Je veux me marier, Lucas;
Me conseillez-vous de le faire?»
— Eh oui, mariez vous, Colas!
—
— Si j’allais faire une sottise?
Si quand j’aurai sauté le pas,
J’en allais enrager tout bas?
Parlez moi donc avec franchise.
— Eh bien, ne vous mariez pas.
—
— J’en ai cependant grande envie
Mon amoureuse est si jolie,
C’est Babet, la fille à Thomas;
Mort-Dieul je 1’aime à la folie.
— Ah, ah! Mariez vous, Colas.
—
Oui, mais ... de ma femme peut-être
Un grivois lorgnant les appas,
J’honore les Cocus, Lucas;
Mais pour rien je ne voudrais 1’être,
— Oh, ne vous mariez donc pas.
— Fort bien! Les bras croisés, je gêle
La nuit tout seul entre deux draps;
Si j’avais Babet dans mes bras,
Jarni, je pense qu’avec elle,
Je ne ... Mariez-vous Colas.
Hör Lukas, jag ditt råd begär
Uti en öm och viktig fråga,
Säg, bör jag mig i gifte våga,
Du vet jag i Lisette är kär.
— Ja, gift dig, det min tanke är.
—
Men om det till min ofärd länder,
Hvem vet hvad som med tiden händer.
Jag harm och ånger föreser.
— Nå väl, så gift dig ej jag ber.
—
Jag rådvill är att rätt mig skicka,
Lisette är dock en vacker flicka.
Så kär jag aldrig varit än.
— Nå väl, så gift dig då min vän!
—
Men om min älskeliga sköna
Med tiden skulle mig bekröna.
Om någon sprätt... förstår du nu?
— Bevars, lef ogift, kära du!
—
Jag nästan samma tanke hyser,
Men ensam i min bädd jag fryser
Uti den kalla vintertid.
— Nå, gift dig då, låt bli därvid!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>