Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Anna Maria Malmstedts författarskap 1772-1779
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
65
föregivne, förmögne faders dotter, utan att
hennes verkliga mor, som fått den rätta Lucile
sig anförtrodd, efter dennas död insmugglat sin
egen dotter. Stycket skildrar nu den bestörtning,
som denna upptäckt vållar, men det hela slutas väl,
då brudgummen i alla fall vidhåller föreningen, och
bort-bytingens föregivne fader fortfarande blir henne
lika huld.
Det hela är så fromt och ädelt, att man nästan
påminnes om fru Lenngrens egen definition på »sättet
att göra herdakväden »:
Se, det är en idyll som ändtligt man förstår, så sann
och menlös, att den bräker.1
Själv musikaliskt begåvad, anlitade mamsell Malmstedt
dock hjälp av hovsekretaren Lalin att lämpa musiken
efter de svenska orden. Att härvidlag understundom
det krävdes någon omkomponering synes framgå, om man
t. ex. jämför
en aria i franska och svenska texterna:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>