- Project Runeberg -  Det carolinska tidehvarfvets komiska diktning /
72

(1888) [MARC] Author: Ewert Wrangel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I qvädet prisas den man, som arbetar för efterverldeii,
brudgummen gör så genom sitt tryckeri; men när han dervid “med
gott beröm omgår, Han än på ett Boktryckerij sin hog och
Tankar slår“. Att trycka vackra kopparstick är väl “en loflig ting,

män mera, när som twå och twå

I Kärlighet förena sig ock äntlig tryckia så

Att Kropp ock sinnes Belåten med Lijf och Siäl upstå“;

och detta är så mycket bättre, som “Naturen träffar öfver Konst“.
Den, “som ensam uti sin Lijfstijd tu tryck wäl förestod", egnar
skalden följande lyckönskan:

Ehr Wäckstad wari kärleksfull, at allt må liufft tilgå,

Ett hurtigt mod, en fijnan färg med godau Präss derpå,

At lefwand’ wackre, qwicke wärck i liuset fort utgå,

Som brå på sin’ Föräldrars art och Tryck förwalta må.

Man kan just icke säga, att denna genomförda ordlek
hör till de finaste, och Atterbom anser1) Columbus här bryta mot
den goda smak, som han annars med framgång sökte införa i
poesien. Men det var i sjelfva verket omöjligt för en skald, som hade
“till lust och skämt begär“ att vid ett dylikt tillfälle icke bringa
detta offer åt sin tid1) och till uppränning för qvädet taga den
till hands liggande tvetydigheteu af •“tryckeri“. Dåtiden fann den
nog icke så grof, och vi måste medgifva Columbus den förtjensten
att, för att hafva valt ett dylikt ämne, han behandlat det i en så
godmodig ton, att det obscena i bilden lätt öfverhalkas.

Lifliga och behagliga samt rent idylliska äro de Tree
Heerde-Wijsor, hvilka Columbus skref 1672, då hans broder Johau gifte
sig med Margareta Scheffer. Här erbjöd sig också genast ordleken
med Scheffer och “Schäfferinn“. Den första visan, hvilken Sondén
i Hypomnemata aftrycker, är på svenska och skildrar, huru brödren
af “en uthwaldan Schefferinn" fått lära sig, att “Kärleek inte
Wä’r-leek är“; den andra beskrifver på tyska hans herdelif, der han får
tillfälle “in Lust und Freuden, Zu lieben seine Schefferinn4*; i den

x) Se Sv. A. H. nyss anförda del s. 290 noten.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:21:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/wecarolin/0078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free