- Project Runeberg -  Frihetstidens odlingshistoria ur litteraturens häfder 1718-1733 /
233

(1895) [MARC] Author: Ewert Wrangel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hofkansler, hvilket anbud han afslog med hänvisning till sin »svåra
tiocka maga» och sin ringa »smak uti Hof». I sin låga koja, där
han icke behöfde frukta band och boja, var han »mer än Jarlar
säll» öfver att kunna »i böcker glöta, kolber och retorter sköta».
Kunde han i stället utfå innestoden af sin lön, skulle han lefva
lycklig på sin nyanlagda gård:

Men skul I o konung wilja
Mig från annan boskap skilja,

Til sättrij giör Magnusberg
Stryk derpå Frijherre färg . . . *)

Med verser brukade författare eller förläggare dedicera böcker
till gynnare och vänner; och gärna försåg man också sina arbeten
med andras lyckönskningsskrifter, som vanligen voro på vers och
någon gång, såsom vid fru Brenners diktsamlingar, kunde bilda en
hel »fasciculus». Nästan hvaije akademisk disputation var på detta

*) Magnusberg låg i närheten af Stegeborg. Måns Mårtensson = Magnus»
son till Mårten (Blockius). Drömmen om friherreskapet gick icke i fullbordan
»för fiendens infall«, såsom fru Brenner säger i ett kväde »öfwer den nögde
herdens Meliboei. . . friherrskap Magnusberg». Denna fru Brenners dikt, som
utkom särskildt tryckt och sedan äfven intogs i Sahlstedts Samling, skildrar
rätt vackert den oberoende landtmannens nöjen, hans glädje öfver att slippa
väga orden på guldvikt och slippa vänta »at man med höfligt krus mig
hemligt ger åt fan» — en vändning, som påminner om Triewald. Med fru
Brenner hade Block redan vid århundradets början växlat artigheter på vers;
bekantskapen synes gjorts vid Medevi. Block, som lär talat elfva språk och
skrifvit tretton, och som 1720 blef translator regni, skref på italienska
lyckönskningar till Swedbergs Schibboleth och till Rydelii Förnuftsöfningar. Om
sin vistelse hos storhertigen af Toscana lär han skrifvit ett Carmen, enligt
hvad Lidén berättar efter Roberg. Hos Sacklén samt i Braads Ostrogothia
literata (handskr. i Link. bibi.) omtalas andra dikter af denna »sinrike poet».
Hans öfversättning af Balzacs tal om äran (prosa) utkom 1720; dessutom har
han från franskan öfverflyttadt Boileaus satir mot adeln.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:24:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/wefriodl/0237.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free