Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ur grofva linneplagg, då kunde man kanske fä höra lösryckta
meningar ur en gammal sägen. Men säkert blef spörjaren till
slut hänvisad till den gamle fiskaren, som hade sin koja invid
kyrkogårdsmuren, hvilken låg intill Junker Skarpes port och
genom sin och den lilla kyrkans närhet invid sjön ytterligare
förstärkte den mystiska stämning, som hvilade öfver detta
strandparti, nu tvättställe.
Fiskar-Mattes, ja, han visste besked. Han kände ju hvarje
holme, hvarje skär och hvarje strandfiäck, h v arest det gafs
någon möjlighet att med en båt kunna komma igenom vassen för
att nattetid undvika att lägga till vid Junker Skarpes port.
Den gamle hade ju själf i sin krafts dagar oförväget gått ut till
randen af stupet en långfredagsnatt, då månen i sitt nedan
lyste på sjön. Han hade då fått skåda det han ville se, hur
en borg med vallar, torn och tinnar höjde sig upp ur
bråddju-pet, under det klagande ljud och tnnga suckar hördes från
skogen, såsom det skedde hvarje långfredagsnatt.
Och den gamle förtäljde om denna syn från det
outgrundliga djupet och om denna skogens klagan och suckan, så som
folkets siare iörtälja om sina poetiska syner, när de återse
platsen, där synen tedde sig för dem.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>