Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BAHUS- LÄN. LINDÖ. 89
Chenopodium foliis fubulatis , fuperne planis,
fubtus conmvexis. Linn. FI. Suec. 218. en växt ej
tilföårene i Sverige sedd, växte på Bratteskår bland
stenarna i vatnet ymnigt, samt något litet på
flranden,
Sedan jag varit på åtskilliga holmar, och
ingen ting mårkvårdigt funnit, kom jag om
aftonen fram til Lindé.
Orternas Svenska namn brukeliga här på orten
lårde jag desse, som ej stå i Herr Prof. LINNZEI
Flor. Suec. Agrimonia (Linn. FI. Suec. 394.)
kallades på Kofterö — Munkelöfs s Galium (116.)
hette på Lindö Tjäreblommor. Statice (253.)
Sitrandblomfler eller Sjöblomfler. Ononis (622.)
Råfblomser eller Rifrumpor. Ranunculus (469.)
Solbvivor. Hieracium(639.) Svinblomfter. Caltha’473,)
Myjölkblomfler.
Rid fårg at gifva ylle, bruktes Lichen (Linn.
Flor. Suec. 942.) såddet är infört uti Koagl,
Vetsen/kaps Acadl. Handl. är 1745. p.
24$
Brandgult fårgades med Brunskår eller här på
orten så kallade Brimfar (Bidens Linn. FI, Suec.
663.) sålunda : garnet tvåttas väl rent och
torkas, derpå betes det med alun, och åter torkas:
Bromser tagas fårlka, de gråffte stjelkarna kaftas
bårt; de andre, nämligen de finare stjelkarna,
blad och blomman kokas i alun vatten, tyget
lägges deri, röres omkring par gångor, xKokas
en half tima, tages up, skåljes icke, utan
hånges up at torkas,
Högt vatrn sades altid vara här på orten, når
der’ rågnar mycket.
D. 28. Julit,
Kålla var väl ingen vid gårdarna på Lindö,
Fr5 hvars«
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>