Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Ja, tro du din mor: en piga har det mycket
lugnare än den, som är gift — på alla vis. Och
bry dig aldrig om någon — det ger bara bekymmer
och besvär, du!
— Tack mor och far! men farväl nu: det är tid
för mig att ge mig av. Förklädet, som jag fick av
klockarefrun, har jag lämnat hemma, ifall mor vill
ta det på någon gång — joho: det ska bli hemma!
Farväl — jag kommer snart hem och ser om er.
Ni ska inte »nacka» Per förjämnan — han är mycket
lättare att ta med lämpor. Jag känner till honom,
måntro. Farväl! Och glömmen inte grisen — Per
är så glad vid boken, så han blir glömsk ibland!
Farväl, mor! Jo, det var också något att gråta för!
Farväl, far! Ta och sjung någonting för mor, så
hon blir glad igen!
— Nej, min tös! Fastän du inte har kista, ska
du inte gå och dra en hel mil på ditt knyte själv,
när du har din far i livet, utan jag ska följa dig
på väg. Seså, inte snack! Ta hit min söndagströja.
Nej, mor! Du blir hemma och ser efter huset: jag
är snart tillbaka.
— Ja, så farväl med dig, min tös! Och glöm
aldrig din Frälsare!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>