Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - akóri ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2
akóri, dahin.
(Kern. Dit, akoori.)
Alavüdaki phü, Kirchspiel Alavo,
aldriboskero, m. Unaufhörlicher,
alma, f. Almosen.
vgl. fi. almu, schw. almosa.
almüa, f. Leute.
vgL dä. almue.
alotava, anfangen.
(Reinh. alotava, alkaan.)
vgl. fi. alottaa.
alotiba, m. Anfang,
alotiboskero, m. Anfänger,
alotimen, angefangen.
alsavSva, (selten) anfangen, vorschlagen.
Et. dunkel,
alsiba, tn. Anfang, Vorschlag,
alßlboskero, m. welcher vorschlägt,
alsimen, vorgeschlagen.
alsi(n)dāg, lebenslänglich, ewig.
alßi(n)däguko, lebenslänglich, ewig.
alsi(n)dägako stardo, m. lebenslänglicher
Gefangener.
alsi(n)dāgakiro, m. Ewiger.
vgl. schw. waU sin dag".
alsi(n)dāgiba, m. Ewigkeit,
alti, immer. «
(Reinh, allti, aina.) (Eeinh. alti, aina.)
vgl. schw. alltid.
amäro (= māro), unser.
P. I 237. M. VII. >6.
ame, wir.
(Reinh, ame 1 pers. plur.) (Reinh, amenne.
. mahar-a-menne, meidän välillä.)
P. I. 229. M. Vn. 6.
amsaldro, m. (selten) Artiger.
Et. dunkel,
ānā, bringen.
(Reinh, änena, tuotiin.) (Reinh. ānā, minä
tuon.)
P. IL 53. M. Vn. 7.
ānā näl, vorbringen,
ānavā, begehren, gierig Sein.
Et dunkel,
anöichta (= ansiohta), f. Gesicht.
(Schiefn. Schmidt, ančichte. M. II. 79.) (Reinh.,
(annichta. kasvot.)
vgl. dä. ansigt, schw. ansikte.
andre, hinein, in.
P. I. 299. IL 56. Asc. 53. M. VIL 7.
angali, f. Umarmung.
M. vn. 8. (v. gr. éiyxdh], àyxaha.)
angali, /. altes Längenmass: Faden.
(Reinh, angäli, syltä.)
angali dāva, umarmen,
angar, m. Kohle.
(Kern, ó angar, kål.)
P. H. 54. M. VH. 8.
angarengero, m. Köhler,
angaresko, Kohlen-,
anglāl, von vorne.
(Reinh, angāl, annāl, ngāl, angluno.)
angle, vorne.
(Reinh, angla, edessä, a. menge, edessäni.)
P. L 301. Asc. 28. M. VII. 8.
angle-päi, vorwärts.
vgl. fi. pftin.
anglo, m. Ohrenring.
(Reinh, angnäl.)
vgL lat. annulus?
angluno, vorderster, erster.
(Reinh, angluno, edellinen, konia. kaikista
etumainen.)
angluno anguS, m. Zeigefinger,
angnäl, von vorne,
angnāl svāriba, m. Verantwortung,
angrfeto, m. Angel.
vgl. d. Angel?
angrusjakkiro, w. Verlobter..
angrusjakkiro, angustrengero, m.
Ringmacher,
angrusjako, Ring-.
angrusjengo ööriboskero,m. Ringmacher,
angrusti, f. Pingerring.
P. n. 56. M. VII. 9.
angustri, f. Fingerring.
(Reinh, augustri, sormus.)
anguš (anguoh), m. Finger.
(Kern, ó anguchsch, finger.) (Reinh. anguM,
angusch, sormL)
p. n. 55. M. vn. 9.
angušesko (anguchesko), Finger-,
anguš šfflLo (anguch chölo), m. Fingerring.
(Kern, anguchsch schelo, ring.)
āniba, m. Bringen.
T. XXIX.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>