- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
6

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - barjako ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

6

bārjako, Zaun-,
barjava, erziehen,
barjiba, m. Erziehung,
barjiboskero, s. barjibongero, pl. m.
Pflanze.

barjimen, gewachsen, erzogen,
barjuvā, wachsen.

P. L 410. 411. IL 411. M. VÜ. 17.

barmavā, um Verzeihung bitten.

vgl. mhd. barmen, mnd. vorbarmen, dä.
förbarme, 8chw. förbarma.

barmiba, m. Verzeihung,
barmiboskero, m. Verzeiher,
Entschuldiger.

barmimen, entschuldigt,
baro, bāro, gross.

(Kern, iso, baaro - i.) (Reinh. baro, iso.)
P. H. 411. Asc. 59. M. VH. 17.

baro diklo, m. Shäwl.

baro chörengiro, m. Grossbeiniger.

Baro fōros, Stadt Helsingfors.

baro lln, m. Pass.

baro raj, m. Gouverneur.

(Kern, ó baro Bai, landshöfd.) (Reinh,
baro-raeskedomma, suuren herran ala.)

baro raššal (baro raohhal), m. Propst.

(Kern. Baro rachschal, prost.) .
barresko, Stein-.

Barruni khangari, Kirchspiel Kivikirkko,

Messuby (nach Beinholm.)
Barruni phü, Kirchspiel Kivinebb,
Kiven-napa.

barrüno, barruno, steinern.

(Kern. Kivikko, barrono.)
barvales, (adv.) reichlich,
barvalva, reich machen,
barvavā, reich machen.
barvÜba, m. Reichtum,
barvilmen, reich geworden,
barvulvā, reich werden.

(Reinh, baravadiom, rikastuin.).
P. I. 421.
barvuvā, reich werden,
basavä, brennen (Kaffee.)

vgl. schw. basa?
bäsiba, m. das Braten.

bāsiboskero, m. Brenner,
bāsimen, gebrannt,
bastuva, f. Badestube.

(Kern, i bastua, badstuga.) (Reinh, bastua,
sauna.)

vgl. mnd. bastove, dä. bastue, sch’w. bastu.
bastuvaki džtUi, f. gebärendes Weib.

(Reinh, ar « bastua djüli, olla lapsen saunassa.)
bastuvako, Badestube-,
bäsuvä, braten, brennen, einbrennen,
bašavā (baohavā), spielen, klingeln,
musizieren.
(Reinh, bachavas, pelata.)
P. I. 443. H. 426. Asc. 43. M. VH. 18.

baäiba (baohiba), m. Geige, Spiel,
bašiboskero (baohiboskero), m.
Musikant.

(Reinh, bachiboskiero, viulua.)
bašimen (bachimen), gespielt,
bašlo (baohlo), musiziert,
bašnesko (bachnesko), Hahn-.
Bašnesko föros (Bachnesko fōros), Stadt

Kexholm,
bašno (baohno), m. Hahn.

(Kern, bachschno, gök. Bachno, tupp.) (Reinh.

bahno, bachno, kukko.)
P. IL 426. M. VII. 18.

bašša (baohhā), begehren, betteln.

(Arw. bachen, begehren, me bachhava. B.
146. 147.) (Reinh, te baschā, keijfttft.
Me djal t. b. läksin kerjämään.) (Reinh,
me baschama padesatte, pyydän Herran
ehtoolliseüe.)
Asc. 110.

baššiba (bachhiba), m. Begehren, Betteln.
(Kern. bachibosHo dives, Böndag.)

baššiboskero (bachliiboskero), m.
Begehrer, Bettler,
baššimen (bachhimen), begehrt, gebettelt,
baštado (baohtado), ohne Glück, Un-

glücklicher.
baötardo (baohtardo), m. Unglücklicher.

vgl. mnd. bastart (P. II. 425. S. 10.).
bavunesko, Kinn-,
bavunis, m. Kinn.

(Schiefn. Jürg. pavunis, Kinn M. II. 79.)
P. II. 344. M. Vin. 30. (v. gr. nwymv.)

T. XXIX.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0014.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free