- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
23

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ch - chačiboskero ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

23

chaöiboskero, m. Kaffeebrenner,
chaöiboskero, m. Oel.
ohaöiboski dnkh, f. Fieber,
ohačiboski foja, f. Ameisennest,
chačimen, gebrannt,
ohaöimen dukh, f. Fieber,
chačuvā, brennen (intrans.)
ohadd&, heben.

(Beinh. te härdes, nostaa, me harda, nostan.)
(Reinh, hadel 0 grai, h pes o pre,
kavah-taa pystöön, stegrar sig.)
P. n. 173. S. 34.
chaddiba, m. Heben,
chaddiba, m. Pfund,
ohaddiboskero, m. Heber,
ohaddimen, gehoben,
ohaddo, gehoben.

obāl (= Šāl), f. grösserer Reisesack.

Et. dunkel,
ohāl (= šāl), wegen.

(Reinh, schal, schfi, edestä, puolesta.)
Et. dunkel.

chala sldos, m. Pilz (gekochter
Lacta-rius.)

(Reinh, khalasidi, sieniä.)
Et. dunkel,
ohale, Ausruf: merkwürdig!
Et dunkel.

chalmōnos, wi. Verteidigungswerkøeug,
Bardisan.
(Reinh, halomōnos, bardisan.)
vgl. ä. dä. halff maanedt (Kalkar, Ordb. IL 136.)
chälo, gegessen.

chälo, verloren, zu Grunde gegangen, aus
mit mir.

ohamačuri s. ohamačurja, pl f. Erdbeere.

(Reinh, khamaqōri, khamacbauri, mansikka.)
P. II. 145. 171. jamachuri, Stachelbeere,
ohamiba, m. Gähnen,
chamiboskero, m. Gähner.
chamimen, gegähnt,
chamnalo, essbar.
chamnashJro, m. Brot,
chamnesko öerko piben, m. Essig,
chamnesko guōsoB, m. Essware,
chamuvä, gähnen.

P. I. 426. II. 174. S. 21.

chandžavā, kitzeln.

(Reinh, khandjina. syhyy.)
P. IL 167. Asc. 46. M. VI. 67. (v. arm.
jant-el.) M. VH. 61.

ohandžiba, m. Kitzeln,
chandžiboskero, w. welcher kitzelt,
ohandžimen, gekitzelt,
ohandžina, es juckt.

(Reinh, khandjina, syhyy.)
P. I. 427.

ch&ni, /*. Brunnen.

(Reinh, hāni, kaivo, kān.)
P. H. 165. Asc. 51. M. VH. 61.

oh&niba, m. Langeweile.

(Reinh, hāniba, ikävyys, tuska.)
Et. dunkel.

ohänljàkkiro, m. zum Graben gehörig,
chänimen, langweilig,
ohanjadi, f. Rahm.

(Kern, i Chanjadi, grädde.)
Et. dunkel.

chanjaklro, m. hoher Beamter in
Russland.

ohanjako, Graben-,
ohānjavā, (selten) langweilen
chanjavä, auf sich häufen, übernehmen.
Et dunkel

ohanjiba, m. Übernehmen.
oMnjiba, m. Langeweile,
chanjina (mān), kitzeln, jucken.
(Kern, i Chjånlo (?) kl&da.)

chānjina män, sich langweilen,
chānjuvā, sich langweilen,
ohärä, charna, loben.

P. L 405. 431. IL 233. M. VIII. 90.

ohärä (= šārā), ringen.
P. n. 233.

charächal, lange.
P. LL 174.

oharäpalo, rauh,
obaräpo, scharf.

(Reinh, scharpo, terävä.)
vgl. mnd. scharp.
ohardo, gelobt.
Ohariba, m. Krätze, Kratzen.
cMriba, m. Ringen.

N:o 6. 3

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free