- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
40

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gudun ... - H

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

40

gudun, m. Schelle.

S. 33.

gudunis, m. Schelle.

(Reinh, guduja, kulkunen.)
guljako, (grammatikalisch falsche, aber ge

brauchte Form) Zucker-,
gulleski bitta, f. Zuckerstück,
gullesko, Zucker-,
gullesko moohton, m. Zuckerdose,
gulliba, m. Süsse, Malz.
(Reinh, gulliba, makeus.)

gullo, süss.

(Kern, makia, gullo.) (Reinh, gulo, gullo,

rievä.)
P. n. 133. M. VII. 58.
gullo, m. Zucker,
gullo thud, m. süsse Milch.

(Kern, ó gullo thudd, söt mjölk.)
gulva, f. Fussboden.

(Kern, i gulva, golf.) (Reinh, gulova, laattia,
permanto.)

liefl. gulba, giilva, Erde. P. II. 140. B. 153.
vgl. dä. schw. dial. (s. Schweden.) gulv.

gulvaldro, w. Matte,
gulvako, Fussboden-,
gunskappa, f. Gesellschaft, Verkehr.

vgl. mnd. kunschop, aschw. kunskaper.
gUŌSOS, m. Sache, Ding.
(Reinh, gnonos, tavara.)
vgl. ital. cosa? vgl. P. II. 118. coose.
gurjakiro, m. Schlund, (Schimpfwort)

P. IL 96. S. 105.
gurjako, Kuh-.

gurjengöri, f. Viehstall.

(Kern, i gärijengi, fähus.) (Reinh,
gurien-giero, navetta, ometta, pihatto.)
gnrjeilgipo, m. Kuhtreiber,
gurni, f Kuh.
guruni, f: Kuh.

(Arw. (»> guruni, kuh. B. 148.) (Kern, i guruni
koo.) (Schiefn. Jtirg. guruni, Kuh. M.
II. 179.) (Reinh, ghuruni, ghurni,
leh-raä.)

P. II. 141. M. VII. 58.
gurtiSa (gurücha), f Geld.

(Reinh, ghurucha, guruscha, raha (vanhan,

kansan mustalaista.))
vgl. mhd. grosse? (vgL M. I. 49. Ool. 375.)
guruvalo, (selten) Kuh-,
gurvano, Kuh-,
gurvano mas, m. Rindfleisch.
Gurvano them, Karelen.

(Reinh. Ghurvano them, Karjala.)
fi. kaija = Vieh,
gustavā, dicht machen, dick machen

(Suppe.)
gustiba, m. Dichte.
gUStimen, dicht geworden.
gUStO, dicht, dick.

(Reinh, gusto, pilvistä, rakeista pilvistä.)
P. II. 122. M. L 11. (v. slav. gast-b.)
gUStO thud, m. Gekochte saure-Milch.
Gustus, Gustaf, August,
guvennos, w. Freund.

vgl. dä. god ven, schw. god vän.

H.

håga, f. Weideplatz.

vgl. schw. hage.
hägavä, begehren, wünschen.

vgl. mnd. hagen, dä. behage, schw. behaga.
Mgiba, m. Wunsch,
h&giboskero, m. Begehrer.
hāgimen, begehrt, gewünscht,
häglo, m. Hagel.

vgl. mhd. mnd. dä. schw. hagel.
hajiba, m. Verständnis.

hajiboskero, m. Verständlicher,
hajlmen, selbstverständlich,
hajta, f Hindernis.

vgl. fi. haitta.

bajuvā, verstehen.

P. I. 421. II. 168. M. VII. 5. S. 34.
hakkos, m. Haken.

vgl. mhd. hàke, mnd. schw. hake.

halla, f: Berg.

vgl. schw. dial. (Schweden) hall.

T. XXIX.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free