- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
50

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - koni ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

50

koni fedde, best.

koni veride, schlechtester.

koröba, f Korb von Birkenrinde.

Entsprechend schw. rifva, fi. rove, sonst
bedeutet Korb, stikkingeri.
vgl. mhd. korp (korb-) (P. II. 94.)
koröbako, Korb-,
köresko, Flaschen.
kŌri, da, dort.

(Kern. Dit, akoori.) (Reinh, kouri, tuolla.)
kōri ta dāri, hin und her.

(Reinh, kouri ta käre, sinne ja tänne.)
kOro, m. Flasche.

(Reinh, khouro, potti, pullo.)
P. n. 154. M. VH. 80. Pisch. 41.
korsvitiko dād, m. Christus,
vgl. dä. schw. kors.

korvos, m. Griff.

(Kern, öra, korvos.)
vgL fi. korva.

korvosko, Griff-,
košlo (kooblo), verdammt,
košlo kafit (koohlo kacht), m. Kspe,
„Verdammter Baum" (christliche
Legende.)

koššavā (kocllhavā), schwören, fluchen,
verdammen.
(Reinh, me kochä, minä vannon, te kochel,

kiroilla.)
P. It. 120. Asc. 41. M. Vn. 89.
koššiba (koohhiba), m. Fluch.

(Reinh, o kohchiba, tietäjä.) (Reinh, kochiba,
kiroominen.)

koššiboskero (kpchhiboskero), m.

Flucher.
košto (koohto), verflucht,
kouva, jener.

(Reinh, kouva, tuo.)
P. I. 265. M. VU. 85.
kouva, f. Sache, Ding.

P. II. 97. M. VH. 87.
kouva, m. Streit.

(Reinh, kouva, paha, sattuma, kohtaus, paha

asia.)
sieh vor.

kouvako, Streit-.
kOUValO, streitig.

kouvano, streitig. ,

kouvavitiko, streitig, streitfertig.

krabba, f. Krebs,
vgl. mnd. krabbe.

Krabbaki phü, Kirchspiel Rautus.

krabbako, Krebs-.

krabbos, m. Krebs.

krajeski rāni, f. Königin.

(Reinh, kraijiski rāni, sen puoliso.)

krajesko, König(s)-.
krajesko raklo, m. Prinz.

(Reinh, krajisko raklo, prins.)

krajis (kräjis), m. König, Kaiser.

(Kern, ó Kraiis, Ruhtinas.) (Reinh, kraijis,
Keisari, Kuniugas, ruhtinas
(mustalais-päämies.))

P. II. 123. M. VII. 87. (v. ngr. vgdlrig.)

krajiskara, f. {ausgestorben und
zweifelhaft.) Königin,
vgl. M. Beitr. IV. 22.

krajisklro, Königlicher.

kräjisa, Königin, Kaiserin.

Kramujaki berëga, Kirchspiel Pihlajavesi

(nach Reinholm.) (unverständlich.)
kresjavä, krausen.
S. 109.

kresjiba, m. Krausen,
kresjiboskero, m. welcher kraust,
kresjimen, gekraust,
kresso, lockig.

(Kern, kiherä, kressa.) (Reinh, gressa, kiherä,

kressa.)
P. II. 122. S. 45.

kressobälengiro, m. Kraushaariger.

(Reinh, kressa bålengiero, kiperätukkanen.)

kriatüresko, Tier-,
kriatüros, m. Tier.

(Reinh, kriatüros, eläväinen, itikka.)
vgl dä. schw. kreatur.

kringla, f. Kringel.

vgl. mhd. mnd. kringel, dä. kringle, schw.
kringla. (P. n. 123.)

Kringla, (selten) Franz.

vgl. fi. Ransi = Frans, Krans, Kringel.

kringlako, Kringel-,
kringlavitiko, kringeiförmig.

T. XXIX.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0058.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free