- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
55

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lalluro ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

55

lalluro, stumm, taubstumm.

(Kern, ó lalluro, stumm.) (Reinh. lallōro
mykkä, arvattavasti myös: Suomalainen.)
(Obs! Das Miss Verständnis Dr.
Beinholms. In Norwegen bedeutet in der
Zigeunersprache „lalloro* Finne, aber
Finne in Norwegen ist nicht Finne,
sondern Lapp. Finne heist Qven.)
P. IL 339. M. Vni. 5.

laUupvā(va), taubstumm werden,
lalurjiba, m. Taubstummheit.
lalurjimen, taubstumm geworden.
lalnrjuvä(va), taubstumm werden,
lam, f. Schritt.
P. II. 336. S. Iii.

lambuödos, m. Bauer.

(Reinh, lambudos, lampuoti.)
vgl. fi. lampuoti.

lamjako, Schritt-.

lamlo, gehingt.

lammä, hinken.

P. I. 325. II 337. M. Vni. 5.

lammiba, m. Hinken,
lammiboskero, m. Hinkender,
lammimen, gehinkt,
lampa, f. Lampe.

vgl. mhd. mnd. dä. lampe, schw. lampa.

lampako, Lampen-,
langalo, lahm, hinkend,
langelo, lahm, hinkend.

(Kern, ó langalo, halt.) (Reinh, langalo,
on-tuva.)

P. IL 337. M. VUI. 5. S. 111.
langštavā (langohtavā), strecken,
langštes (langohtes), (adv.) lang,
langšti troja, f. Mantel.

(Kern, i lanchti, kapprock.)

langštiba (langohtiba), m. Länge,
langštlboskero (langchtiboskero), m.

welcher sich streckt,
langštimen (langohtlmen), gestreckt,
langšto Gangobto), lang.

(Kern, pitkä, langchti.) (Reinh, lanchto, pitkä.)
vgl. mhd. lane (lang-), mnd. lank (lank-), dä.
schw. dial. lang.

langštuvā (langclituvā), sich strecken.

lansvejos, m. Landstrasse, grosse Strasse.
(Reinh, landsvejos, maantie.)
vgl. schw. dial. (s. Schweden) lansväj.

lansvejosko, Landstrassen-.
Lappako them, Lappland,
lappavā, flicken.

vgl. mhd. mnd. läppen, dä. läppe, schw.
lappa.

lappiba, m. Flicken,
lapplboskero, m. Flicker.
lappimen, geflickt,
lappos, m. Flick, Lappen.

(Reinh, lappi, paikka, (vaatteissa.))

vgl. mhd. mnd. läppe, dä. lap, schw. lapp.

lapposko, Flick-, Lappen-,
lasta, f. Fuder.

vgl. mhd. mnd. dä. schw. last.

lastavā, laden.

vgl. mnd. lasten, dä. laste, schw. lasta.

lastiba, m. Ladung,
lastiboskero, m. Lader,
lastimen, geladet,
lāstokkos, m. Ladestock.

(Eem. laddstock, laastockos.)
vgl. d. Lad[e]stock, dä. ladestok.

latavā, umblättern.

vgl. dä. blade, schw. diaL blada.
latiba, m. Umblätterung.
lātiba, m. Faulheit,
latlboskero, m. Umblätterer.
latimen, umgeblättert,
läto, faul.

(Reinh, lato, laiska.)
vgl. mnd. schw. lat.

lātsuggisa, f. nachlässiges Weib.

vgl. schw. lat, sugga.
lātSUggOS, m. nachlässiger Mann.

vgl. schw. lat, sugga.
lau, m Wort, Rede.
(Reinh. Iao, sana.)
P. II. 321. Asc. 59. M. VIII. 5.
lāvā, (= lā), nehmen.

(Reinh, la, ostan.) (Reinh, lava, otan.)
P. I. 402. IL 139, 327. M. VIII. 1.
lāvā, (= lā), bekommen, erhalten.
(Reinh, lāva, minä saan.)
sieh vor. ♦

N:o 6. 16

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free