- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
70

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pachavitiko ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

70

P.

pachavitiko, eisig,
pachi dëla, hageln,
pachos, m. Eis.

(Kern. Ó pahos, is, hagel.) (Reinh, pahos,
jää.)

P. H. 344. M. VIII. 29. (v. ngr. xaynva.)

pachosko, Eis-,
padresa, f. Konfirmation.

(Reinh, psfftisake skoula, rippikouln.)
P. U. 347. Asc. 67. M. VIH. 35.

padresa diben, m. Konfirmierung.
padresa dllo, konfirmiert,
padresako, Konflrmations-.
pajer, m. Scheide.

(Kern. ó paijar, slida.) (Reinh, paijar, puu-

kon tuppi.)
P. II. 345. S. 57.

pajeresko, Scheide-,
pajka, f. Ort, Stelle.

vgl. fi. paikka.

pajkako, Ort-, Stellen-,
pakkavä, zwingen.
vgL fi. pakko.

pakkiba, m. Zwang,
pakkiboskero, m. Zwinger,
pakkimen, gezwungen,
pākravā, danken.

P. I. 438. H. 355. M. VIH. 32.

pākravitiko, dankbar,
päkriba, m. Dank.

(Reinh, pakriba, kiitoksia.)

päkriboskero, m. Dankbarer, welcher

dankt,
pākrimen, gedankt,
pälal, nach, nachher, hinten, zurück.

(Kern, sedan, paalal.)
pālaldikkiboskero, m. Vogt, Nachseher,
pälduno, späterer.
p31e, nach, nachher, hinten, zurück.

(Kern, efter, paala, palo.) (Reinh, pāle,
ta-kaisin.)

P. I. 294. Asc. 39. M. VIH. 80.
pālengiro, m. (= bälengöro), Kohlrübe.
Et. dunkel.

palkavā, bezahlen, vergüten,
vgl. fi. palkita.

palkiba, m. Bezahlung,
palklboskero, m. Bezahler, Vergüter.
palkimen, bezahlt, vergütet,
pālo pāluno, m. Nachmittag.
palSOS, m. Daumen.

P. I. 105. M. I. 28. (v. slav. palbSb.) S. 57.

päluno, voriger, hinterer.

(Reinh, pàluno, jälkimftinen.)

pāluno dives, m. voriger Tag.
pāni, m. Wasser, See, Tau.

(Kern, ó paanin, vatten.) (Reinh. ° panj,
ve-sL)

P. IL 343. M. VIH. 31.
pāni prastela, strömen, Wasser strömt,
panjalo, wässerig,
panjavitiko, wässerig.
Panjeski phü, Kirchspiel Artsjö.

(Reinh. Panjaski phu.)
panjesko, Wasser- etc.
(Reinh, panieske, vesi-.)

panjesko brišino, m. Begen,
panna, noch.

(Reinh, panna, vielä.)
Et. dunkel.

panš (panoh), fünf.

(Kern, pansch. 5.) (Schiefn. Jürg. panš, 5.
M. H. 79.) (Reinh, panash, 5.)
(Suome-tar panghh.)
P. I. 216. H. 351. M. Vm. 31.
panš Söl (panoh chöl), fünfhundert,
panšto (panchto), fünfter.

(Reinh, panchto, viides.)
panš-var-deš (panch-var-dech),
fünfzig.

(Kern. Pandsch var dech, 50.) (Reinh,
pa-nechvadech, 50.) ’

pappale, wieder.

P. L 294. M. Vm. 30.
pappales, (adv.) wieder,
pappus, m. Grossvater.
(Kern, ó pappos, Farfar.)
P. H. 350. M. Vm. 32. (v. ngr. nånicov$.)
pappusko, Grossvater(s)-.

T. XXIX.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free