- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
71

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - papravitiko ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

71

papravltiko, papieren,
papros, m. Papier.

(Beiiih. pappros, paperi.)
vgL mhd. papier, mnd. paplr, dä. papir, schw.
papper.

paprosko, Papier-.

paprosko louvo, m. Zettel, Papiergeld,
pàpruno, papieren,
paradīsa, /*. Paradies.

(Reinh, paradisa, paradis.)
vgl. mhd. mnd. paradis, dä. paradiis, schw.
paradis.

parainisos, m. (= balamüs), Fabel.

(Reinh, paramissos.)

P. IL 359. M. VHL 32. (v. ngr. naQapvti.)
pāravitiko, zu Paaren, paarweise,
pārengo, Paar-,
pārensa, paarweise,
pārgong, zuweilen.

vgl. schw. ett par gånger. (Finnl. par
g&n-ger.)

pariba, m. Tausch.

pariboskero, m. Tauscher, Bosstauscher.
(Reinh, bariboskiero, vahettqa, gresko b.,
hevoisv.).

parikavä, danken.

(Reinh, parikava, kiitän.)

parikiba, m. Dank.

(Reinh, parikiba.) (Reinh, partiba.)
parimen, getauscht,
parjavä, weissen,
pārjavitiko, paarweise,
parjiba, m. Blassheit.
parjiboskero, m. Erblasser,
parjimen, blass geworden,
parjuvä, erblassen, bleich werden, blass

werden, weiss werden,
parniba, m. Schein, Weisse.

(Kern, parniba, hvit.)
Parni phü, Kirchspiel Walkeala.
Parni phtl, Kirchspiel Walkjärvi.
parno, weiss.

(Reinh, parno, valkea.)
P. IL 359. M. VHI. 32.
parno, tn. Bauer,
parno maro, m. Weissbrot.

Nto 6.

pāros, m. Paar.

vgl. mhd. mnd. pàr, dä. schw. par.

paruva, tauschen, wechseln.
(Reinh, te parua, vahettaa.)
P. I. 447. H. 354. M. VIII. 33.

passa, glauben.

(Reinh, me passa, uskon.)
P. H. 346. M. VHL 35.

passano, gläubig.

(Reinh, passani, uskollinen.)

passavitiko, gläubig,
passiba, m. Glaube.

(Reinh, passiba.)

passlboskero, m. Gläubiger,
passuno, treu,
passuvā, passen,
vgl. schw. passa.

paš (paoh), halb.

(Reinh, pasch, puoli.)
P. IL 363. Asc. 57. M. VIH 33.
päd (pach), m. Seite,
paš Chaddiba, m. altes Mass (lispund.)
paš dives (pach dives), m. Mittag.

(Kern, i förrg., nàlo pach dives.)

paš berš (paoli beroh), m. Halbjahr,
paša (paoha), neben.

P. I. 295. M. VHL 34.
pašal (paohal), in der Nähe, von der
Nähe.

paäalüno (paohalüno), nächster,
pašavava (paohavava), einschläfern,
pašiba (pachiba), m. Buhen,
pašiboskero (pachiboskero), m. welcher
ruht.

pašjavava (paohjavava), schlafen legen,

einschläfern,
pašjiba (paohjiba), m. Einschläfern,
pašjiboskero (paohjiboskero), m.
Einschläferen
pašjimen (paohjimen), eingeschläfert,
paš kak (paoh kak), m. Onkel, Mutters
Bruder.
(Kern, o pasch-kack. Morbror.)
pašlo (paoblo), schlafend, hegend, ruhend.

P. n. 428. M. vm 34.
pašuno (pacbuno), zerbrochen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0079.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free