- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
93

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stivo ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

93

StJvo Sikjib08ker0, m. Ungelehriger.
StlVUVā, steif werden.
StOggOS, m. Heuschober.
(Reinh, stoggos, au ma.)
P. II. 246. stagus. (poln. stog). russ. CTon».

stokkos, m. Cichorie.

vgl. mhd. stoc, mnd. dä. stok, schw. stock.

Btokkosko kašt, m. Stamm, Block.

(Kern. Timmerstock, o stockos.)
StōlOS, m. Stahl.

(Kern, stolos, stål.)
vgl. dä. staal, schw. stål.

stolpos, m. Pfeiler.

vgl. mnd. dä. schw. Stolpe.

Stopakiro, m. Korporal, (nach Kemell.)

(Kern. Stopakiero, Corporal.)
Stoppa, f. Krug, Silberbecher.

(Kern, i stoppa, stop.) (Reinh, stoppa,
tuop-pi.)

vgl. mnd. stop, schw. stop, aschw. auch
stopp. (Sundt 389.)
Stoppavä, stoppen.

vgl. mnd. stoppen, dä. stoppe, schw. stoppa.

Stoppiba, m. Stoppen.

stoppimen, gestoppt.

Stöttfavä, flach machen, verkürzen.

Stötjlba, m. Verkürzung.

Stötjimen, flacher geworden, verkürzt.

Stött, kurz, flach, niedrig.

(Kern, lyhy, stött.) (Reinh, stött, lyhyt,
stöttide, lyhempi, koni stöttide, lyhin.)
vgl. schw. dial. stött
Stöttiba, m. Verkürzung.
Stöttava, verkürzen.
Straffava, bestrafen.

vgl. mnd. straffen, dä. straffe, schw. straffa.
Straffiba, m. Bestrafung,
strafflboskero, m. Bestrafer.

(Reinh, straffiboskiero. rangaistus.)

straffimen, bestraft,
strakkava, (= stakkeravā), treten.
Strāl, wegen.

P. I. 305. S. 124.
stranna, f. Strand, Ufer.

(Kern, ranta, i stranna.) (Reinh, stranna,

ranta.)
vgl. dä. schw. Strand.

Strannaki phü, Kirchspiel Lappvesi.

Strannaki öja, Kirchspiel Rantasalmi.
strannako, Strand-, Ufer-,
streffavā, treffen.

( vgl. mhd. treffen, dä. træffe, schw. träffa.

strida, f. Streit.

j (Reinh, strida, riita.)
i vgl mnd. strit (strid-), dä. schw. strid.

jstridavā, streiten,
j (Reinh, stridavena, riitelevät.)

vgl. mnd. striden, dä. stride, schw. strida.

stridiba, m. Streit,
stridiboskero, m. Streiter,
stridimen, gestritten,
strölbakka, f. Zauberweib.

vgl. schw. trollpacka.

Strouva, f. Halm, Stroh.

(Reinh, strouva, hiuksen karva.)
vgl. mnd. strouwe.

Strökkavä man, sich strecken.

vgl. mhd. mnd. strecken, dä. strække, schw.
sträcka.

Strökkiba, m. Ausstrecken,
strökkimen, gestreckt,
strömma, f. Strom.

(Reinh, strömma, virta.j
vgl. dä. strøm, schw. ström.

Strömma, Kirchspiel Virdois.
Strömmaki phü, Kirchspiel Leppävirta.
strömmako, Strom-.
Strfikä f. Pferdegeschirr.

(Kern. Silot, o stryki.) (Reinh, stryki, sila.)
vgl. schw. 8tryk(rem).

stukka, Hecht.

(Kern, i stucka, gädda.) (Reinh, stukka,
hauki.)

vgl. russ. myKa. (M Beitr. IIL 19.)
stnnna, f\ Weile, Stunde.
(Kern, i stunna, timme.)
vgl. mhd. mnd. stunde, dä. schw. stund,
schw. dial. stunn. (P. II. 110. M. 11.68.)
Stuppavä, einpacken.

vgl. schw. dial. stuppa.
Stuppiba, m. Einpacken,
stuppiboskero, m. Einpacker.
Stuppimen, eingepackt.
Stüva, f. Stube.

vgl. schw. dial. stuva. .

N:o 6. 16

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0101.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free