- Project Runeberg -  Ymer / Årgång 2 (1882) /
27

(1882)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Bidrag till kännedomen om tschuktscherna, af Osc. Nordqvist. - 1. Några anmärkningar om språket

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Bidrag till kännedomen om tschuktscherna.

Af Osc. Nordqvist.

1. Några anmärkningar om språket.



Hela kustbefolkningen mellan kap Schelagskoj och Ostkap (= kap
Deschneff) talar samma språk som rentschuktscherna. Såväl under
färden längs denna kuststräcka som isynnerhet under öfvervintringen, då
Vega nästan dagligen besöktes af tschuktscher från de.mestvidtskilda
trakter, var jag i tillfälle att öfvertyga mig härom. Äfven invånarne
uti byn Nunamo vid Lawrence bay och de vid Konyam-bay bosatta
rentschuktscherna, med hvilka vi under hemfärden kommo i beröring,
talade samma språk. Då samma språk talas af ett folk, som är spridt
öfver en stor jordyta, så måste naturligtvis uti olika trakter smärre
dialektskiljaktigheter uppstå. Att så äfven är fallet uti tschuktschiska
språket är ganska antagligt, oaktadt jag icke var tillräckligt inkommen
deri för att kunna uppfatta dessa. Att några större olikheter icke
förekomma uti det på olika trakter af tschuktscher talade språket
är dock ganska säkert, och det är äfven en naturlig följd af detta
folks nomadiska eller halfnomadiska lefnadssätt samt den deraf
uppstående lifliga förbindelsen mellan invånare från inbördes aflägsna
trakter.

För uttalet af uti denna uppsats förekommande tschuktschiska
ord får jag hänvisa till den ordlista, som jag offentliggjort på annat
ställe[1]. Jag vill här endast fasta uppmärksamheten vid ett par
egendomligheter uti språket, hvilka jag redan påpekat uti ordlistan.

En anmärkningsvärd omständighet är, att qvinnorna i stället för
r säga z eller dz och i stället för tš säga ts. Sålunda säger en
tschuktsch alltid t. ex. rérka (= hvalross), en tschuktschiska deremot
zérka. Jag vill här anföra några andra exempel på samma sak:

[1] Vega-expeditionens vetenskapliga iakttagelser, bearbetade af deltagare i
resan och andra forskare, utgifna af A. E. Nordenskiöld, Bd. I, pag. 377.
(Stockholm 1882.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:46:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ymer/1882/0033.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free