- Project Runeberg -  Ymer / Årgång 24 (1904) /
407

(1882)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Litteratur.

Japan i den nyaste svenska litteraturen.

Få länder och få folk ha af alla skrifvande herrar »globetrotters»
blifvit så misshandlade som Japan och japanerna. Kvantiteten af den
litteratur angående Japan, som existerar, är nära nog oerhörd och
kvaliteten är i det stora hela taget synnerligen underhaltig. Detta utesluter
naturligtvis ej, att ett eller annat verkligt värdefullt arbete, hvilket ej kan
räknas till turistlitteraturen, existerar, men hvad den stora publiken fått
i händerna har i allmänhet hvarken varit värdefullt eller tillförlitligt. Här
i Sverige ha vi ända till 1904 hört rätt litet om Japan, och hvarken
globetrottersarbeten eller andra ha blifvit Öfversatta till vårt språk.

Våra egna få Japanresande ha haft den takten att inskränka sina
publikationer om detta Örike och dess förhållanden till artiklar och
rese-bref i tidningar.

I och med år 1904 har emellertid förhållandet blifvit ett annat. På
samma gång som intresset för det fjärran öriket växt och antagit
dimensioner så jättelika, som väl intresset för ett främmande folk kan antaga
endast i Sverige, har detta intresse tagit sig uttryck i öfversättning eller
mer eller mindre själfständig bearbetning af utländska Japanskildringar,
så att vi nu besitta en åtminstone kvantitativt ganska betydande litteratur
öfver det intressanta folket och dess land.

Hvad som här nedan säges om dessa olika arbeten gör ej anspråk
på att vara en uttömmande kritik af desamma, ej heller någon
fullständig redogörelse för deras innehåll, utan är afsedt som en ledning för
dem, som önska med tillhjälp af arbeten på svenskt språk öka sina
kunskaper om den asiatiska stormakten. Arbetena äro många och rätt digra,
och det är därför af intresse att få veta, hvilken speciell del af sin
okunnighet man kan få afnjälpt af det ena eller andra af dem.

Som en generell anmärkning mot dem alla skulle kunna framhållas,
att de till innehållet nära nog fullständigt täcka hvarandra, till den grad
att till och med samma kapitelrubriker återfinnas i flera af dem. Har
man läst ett af dessa arbeten, vet man ungefär innehållet i allesamman.
Det vill synas som om det stora, nyvaknade intresset för Japan föranledt
en öfverproduktion af böcker, som skilja sig från hvarandra
hufvudsak-ligen genom titlar och utstyrsel.

Rena öfversättningsarbeten äro följande:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:49:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ymer/1904/0423.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free