Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svar på profässor Wiséns 'Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken'
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
16
form äller fárj. - 47.9 första bokstaven i vilia har äj blott,
såsom W. medjer, spetsen "litet nerdragen" utan är ett typiskt
y med prick över ock ordet måste därför läsas yilia, vilken
ordform äj är mera "obegriplig" än att den i värsta fall kan anses
för skrivfel ock sådana kunna ju, enligt vad W. själv yttrar
stråks ovanför, "insmyga sig livar som helst". - 51. 14 n i
motten är jenom ett snett tvärstreck ändrat till N. - 56. 31 W.
medjer, att i hds. står ett mtiheus- då marginalanteckningar på
andra ställen äro i upplagan anmärkta, borde så sjett även med
denna. - 57. 10 hds. har Send med förkortningstecken för er
över (äller vid övre ändan av) ö, vadan ordet måste läsas Sendør.
Mellan Bender ock Sende kan man äj tveka, såsom W:s svar
antyder, ty det senare kunde äj varit skrivet annorlunda än med
ett e hopskrivet med övre ändan av d (se på faksiniilet iuNcleN
rad. 31). - 57. 14-15 medjer W., att hds. har aksänt över
slocnar. Då vidare ordföljden för att bliva normal kräver
omflyttning, torde det äj vara tvivel underkastat, att man bör läsa
så, som jag i Stud. föreslagit. - 57. 23 W. medjer, att i hds.
står ett Gre&oritis, ock fullständigar min uppjift med den
upplysningen, att det röda bläck, varmed ordet ursprungligen är
skrivet, sedermera blivit översmetat med svart. Huruvida denna
uppjift är sanningsenlig, kan jag för tillfället äj avjöra ock saken
är dess utom fullkomligt likjiltig, men vad som är fullkomligt
oriktigt är att kalla ordet för en marginalanteckning, såsom W.
jör, ty det står så långt inne i raden (jfr Stud. sid. 23), att
skrivaren emellan ordet ock radens slut fått rum till ett rätt
långt ornaniäntalt streck, som motsvaras av ett likadant framför
ordet. Jag skall för övrigt påpeka, att detta Gregorius är
tecknat med alldeles samma förkortning ock har samma uppjift som
det Gregorius, vilket W. sid. 87. i oriktigt uppfattat som GO]>
systken; jfr här nedan min anmärkning till 87. i. - 57.29 jag
är fullkomligt ense med W. om, att vad han kallar " den * lilla
slängen på d" icke är någon förkortning, ty den är ett alldeles
tydligt med d hopskrivet e ock ordet måste således läsas
viseN-døa. - 59. 11 W. synes medjiva, att hds. har prick under det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>