Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
204 E. BRÅTE. ATS 10:1
Öfversättning: UblubR lät göra minnesvård, likhus och
bro efter sin son Biörn; blef dräpt på Gotland. Derför
lät han sitt lif, att kankiR flydde, de –––
Den senare delen af inskriften som har fyra verser
är i metrisk form, men blott tvenne kunna med visshet
återgifvas, emedan tydningen af det öfriga är dunkel:
py Ut fiar sitt A 3
fly du kankiR A 1
Prof. Bugge yttrar till denna inskrift: »Der bör ogsaa
henvises til Steph. II, 688 f. (hvor Tegning af Dybeck og
af Brocman er benyttet), III, 281 (efter Baron Hermelin).
Tegning af Hermelin findes i k. Vitterhets Historie og
Antiqvitets Akademiens Arkiv.
Af ubllibR kan de to förste Runer nu ikke sees.
Op-fatningen Üpplumbr er fremsat af C. Säve, der formoder,
at Navnet betegner Lurnbr fra Upland. Da der for næst
sidste Rune ikke anföres nogen afvigende Læsning, tör
man vel ikke formode ubluf>R, Oblauöu. R tåler herimod
ikke afgjörende, jfr ta^R L. 904, bruf>R L. 1577, burvpii
L. 1478. Eller skal Navnet forstaaes som Upp-laupn, jfr
det oldtydske Navn Louf?
Brocman har ikke læst riltu, men uiltli. Efter — iki ||
skal endnu fölge: halta : kuf> : hilbi : anta : hans, saa
Stephens efter Hermelin;–––-hnlbi : ant: has : a Dybeck
(Dybeck har vist ikke Ret, ellers inaatte a til Slut være
= œ, altid).
kankiR oversætter Stephens »the gångers (foot-soldiers)».
Denne Tolkning hölder jeg for mulig, men for usandsynlig,
da Ordet har adjectivisk Form. kankiR har efter min
For-modning været udtalt gœngiii, jfr oldn. gengr, i Stånd til
at gaa, gångbar, glsv. n. gœnkt, gångbart, fly du gœngin
betyder neppe heller »alle, som kunde gaa, flygtede». Jeg
tror snarere, at gœngin ifölge Betydningen slutter sig
til Subst. oldn. gengi n., glsv. gœngi n., Fölge, Under-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>