- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
243

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ATS 10: 1 KUNVEESER. 243

i ordlofi aldra miklu.* Jfr ordlofi miklu Fms. VII, 245;
så er hefir allfrja ... ordlof fira Konungatal 76. atra er
forkortet eller feilagtig Skrivemaade for altra.

Enär prof. Bugges tolkning af sina synes mig
tvifvelaktig, vill jag uttrycka den förmodan, att det bör
uppfattas som A. sg. af sinni m. »a follower, companion»,
hvilket ord här vore brukadt för att i poetisk stil
uttrycka samma begrepp, som eljes i så många runinskrifter
återgifves med ordet félagi. Kamraten är här på samma
gång broder, jfr félagi minn ok frœndi Oxf.

107) Rörbro, Nöttja socken, Småland. L. 1267,

B. 1008, Bugge Månadsbladet 1877, s. 532. Inskriften är
mycket otydlig.

asur : kar^i : kuml : t>esi : eftiR : uit : fafrnr : sin :
han : uaR1 : mana : mistr : unif>ikR : uar? • intr : matai? :
ukumunaRts : ku^ai2–––- kustru : ku^a : haf^j3

Fonetisk transscription: Assurr gardi kuml pessi œftiR
uit fadur sinn. Hann van manna mœstr önidingR, vclr
intr4 mata.R auk ömunastr’0 kuj^ai— Gu(d)stro goda haf di.

Öfversättning: Assurr gjorde denna minnesvård efter
uit sin fader. Han var bland män minst en niding, var

107. } L.; B. uor.

2 B.; L. kuf> a.

3 De tre sista orden utgöra Bugges rättelse af slutorden hos
L. och B.

4 Eistningen intr synes knapt kunna vara annat än N. sg. m. p. p.
af inna, ’to do, perform, pay, discharge’. Uttrycket är synbarligen att
likställa med uttrycken milar matan, niatctR gödr, som förekomma i
andra inskrifter. På grund af betydelsen torde prof. Bugges antagande
af felläsning vara det riktiga.

5 Bugge p. a. st. säger: »umunaFtts, d. v. s. iimunastr eller
superlativ af ett adjektiv, som ännu begagnas i socknen, der stenen finns,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0247.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free