- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
366

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

366 E. BRÅTE. ATS 10: 1

I Ordene

(h)jö mann es känn E 1

(h)ell-rün(?) pessa A 21

söger jeg et Par Verslinjer.

Herefter fölger Navnet paa »den Månd som forstaar
(at hugge Runer)». I bhum : arn : i(omuansun :) finder
jeg ved Omsætning humbiarn, det samme Navn som
Holmbjçrn. Förste Led er skrevet ligedan i humbiurn
L. 231. I svenske Diplomer förekommer Humfrid,
Hum-gents, Hungerns. Jfr f. Ex. Homstœin Dipl. Norv. I? Nr
162. At I i denne Lydstilling kunde fälde bort i
Gestriklands Dialekt, stöttes ved kü^efi L. 1054 for GuÖelfi.
Andet Led skrives i Svenske Indskrifter ofte biarn.

Vi beholde altsaa tilbage omuansun, og i omuan
eller omuans maa söges Faderens Navn i Genetiv. Men
dette Navn kan jeg ikke tolke. Paa omuna = isl. Amunda
tör jeg ikke tænke baade paa Grund af o og af n (d. e.
nn) for nd. Mon iuansun (i læst to Gånge), saa at om
hörer til det fölgende?

Indskriftens sidste Ord kan ikke tolkes, förend det
er sikrere læst. Kempff har snarest troet at se miek,
men kun tredje Rune er nogenlunde sikker.
Sammen-hængen giver heller ikke en sikker Veiledning til at
be-stemme Ordets betydning. Det kan f. Ex. indeholde en
Angivelse af Runeristerens Hj em.

Jeg griber Anledningen til at föie nogle Exempler
paa Runeomflytning til de, som jeg för har anfört.

Indskrift fra Lexbergs Kirkegaard Vestergötland, mig
meddelt af Adjunkt Torin i Skara : x kunur : aristi :
setn : |*ina : iftr x oalib (Kvisten paa I kan ikke sees) >
naka * fa^ur • |>rkils x Her er aristi setn ömsat for
raisti sten og oalib for olaib. Jfr det för anförte sitn
hos Dybeck Närikes Runstenar Nr 11. Det S. 56 omtalte

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0370.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free