Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tillägg och rättelser.
S. 8, r. 4 nedifrån står: »Heines», läs »Heynes».
S. 16, L. 18: »modin, læs »möÖir».
S. 17, r. 10: »monofteringen», läs »monoftongeringen».
S. 22: Mandsnavnet antuitr har jeg etymologisk
vistnok ikke forklaret rigtig. Et vandalisk Mandsnavn
Anduit förekommer hos Victor af Vita (der skrev 486)
I, 41; se Wrede, Sprache der Wandalen S. 62. Wrede
forklarer det som et got. Andwits og inener, at det and et
Led med un-wita àcrövezoç og fulla-wita tsXsloç [der dog
vel indeholde et Subst, wit] hörer til got. witan eller
-weitan; han formoder, at Navnet betyder »schlagfertig».
Fra Betydningens Side kan man vel sammenligne ags.
(yfeles) andwis Juliana, som Grein oversætter
»gnarus,-expertus». Samme Slutled gjenfindes i det vestgotiske
Sinduitus (Aar 675), som Bezzenberger (Ä-Reihe S. 11)
forklarer swinpawits eller sinpawits.
S. 24, r. 10: »Beitr. X», läs »Beitr. XI».
S. 26, L. 9: Dybeck læser alui (hvilket han udfylder
til halui), ikke akui. Runen efter J^iR • a synes tvivlsom;
derför tör man her formode Ord, som kan gjengives:
pœin a[ndadus] (eller: œndaÖus) med Ingvari.
S. 27, L. 12: »saadanne», læs »6-stavelses».
S. 28, r. 16: suaR autr, läs uaR austr.
S. 30, L. 4: »A 2 1», læs »A 21».
S. 32, L. 10: »det» stryges.
S. 34, L. 20: »ü i hiü>, læs »u i hiu».
S. 34, r. 1 nedifrån: »D. 150», läs »D. I, 150».
Antiqv. Tidskrift 10: 1. 26
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>