- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Sjette delen /
7

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ATS 6: 4 BIDKAG TILL TEXTKEITIKEN AF SY. MEDELTIDSSKRIFTEE. 7

at han wil bidhia mz fulkompne tro oc åstundan alla
wärldinna helso; bidhia torde här vara skrifvet för
bidha; jfr Lat. texten: Salut are tuum exspectabo Gen.
XLIX 18.

S. 300 r. 14, 15 iak skal swala thik oc thit folk, at
i skulin forfaras aff wärldinne; i st. f. swala har väl
från början här stått sia el. sva sia; Lat. texten har:
percutiam te Exod. IX 15.

S. 301 r. 11—13 hwilken man som fåår at bryta oc
böta, oc gånger sidhan a[t] göra säät mz gudhi; läsarten
a framför göra torde kunna försvaras, då uttrycket gånga
a göra såt i förbindelsen gånga a grip ok göra sät till-
hör vårt lagspråk; se Schlyters Ordbok s. 218.

S. 365 r. 2, 3 thu skal — ey läggia od fore blindan;
r. 7 lägger od fore blindan; originalet har väl haft nudh
el. nödh, hvilket afskrifvaren ej förstått och förmodligen
trott vara felskrifvet; God. B. har nwdh på det först
anförda stället, som återgifver följande ord i den Lat.
texten: nec coram cæco pones ojfendiculum Lev. XIX
14; detta nudh el. nödh är att föra till ett med Isl.
hnubr identiskt nudher el. nodher.

S. 401 r. 16 starkt — kära är felaktigt upprepadt
och bör således utgå.

S. 404 r. 22—24 at i chore oc thine kompana skulin
her sampna oc sätia i dagh gen honum siälwom; i st. f.
her bör sannolikt läsas idher.

S. 414 r. 25, 26 färre män wända ey hwilkin thera
lifnadher är; sammanhanget synes antyda, att färre står
för flere, eller att ey bör utgå.

S. 429 r. 4—-8 thin koninger oc thu skulo wardha
ledde til annor land, oc thiäna stokkom oc stenom, oc
icardha hwars mantz atlöghe, oc at qwälde tha thu komber
fram, oc skal koma ther in forna saghur oc wiisor; at
qwälde torde stå för atqvädhe, ett i Fornsv. annars ej
påträffadt, mot Isl. atkvæhi svarande ord med betydelsen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:42:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/6/0303.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free