Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SAULS GIBEA
133
Eusebius nämner i sin förteckning över orterna i Konunga-
böckerna, BaaiXsiwv, till vilka enligt den dåtida indelningen
af de gammaltestamentliga skrifterna även Samuelsböckerna
räknades, orten ’Ap^a^-sjx Setydc, vilken han betecknar som
TröXtc 3EX>tava %al SajioovjX. Orten är alltså tydligen den
1 Sam. 1: 1 åsyftade, och Eusebius följer namnformen i LXX
’Ap^aftdt^ £st<pa, ehuru cAp[ia#di[t enligt det dåtida uttals-
sättet förvandlats till ’Apfxafréfi. Om ortens läge tillfogar
Eusebius den anmärkningen, att den ligger rcXYjaiov AiocstcöXsük:
"nära Diospolis". Kejsartidens Diospolis är det bibliska
Lydda, och även om tcXtjoiov enligt uttryckssättet hos Eusebius
är ganska tänjbart, tänker han sig tydligen det samueliska
Rama ganska långt västerut och åtminstone vid övergången
mellan bergsbygden och kustslätten. Han tillfogar också den
anmärkningen, att från denna stad var Josef från Arimatea,
’Icöot]^ . . arco 5Api[ia^Lac. Även det nytestamentliga Ari-
matea söktes alltså av Eusebius här, ehuru den nytesta-
mentliga namnformen 3Api[Jia#a[a, som närmast motsvarar
det hebräiska hä-Rämätaiim, hos Eusebius här fått diftongen at
utbytt mot t. På ett annat ställe har dock Eusebius ’Apifiadaia.
Ehuru flera gammaltestamentliga orter med namnet Rama
finnas, och evangelierna ej lämna någon närmare antydan
om från vilket Arimatea Josef var, är det dock att förmoda,
att han var från en ort ej alltför avlägsen från Jerusalem,
och sammanställningen hos Eusebius av Samuels Rama med
det nytestamentliga torde därför äga goda skäl för sig.
En antydan om var Eusebius sökte detta Ramataim lämnar
Hieronymus i sin latinska översättning av Onomastikon. Han
säger nämligen, att staden låg "in regione Thamnitica iuxta
Diospolim". Med Regio Thamnitica åsyftar Hieronymus trak-
ten av Thamna, Timnat Serah, Jos. 24: 30, som enhälligt
sökes vid det nutida Tihne, alltså nordväst om Jerusalem och
ungefär väster ut från Gifna.
Från detta Samuels Rama skiljer Eusebius tydligt ett
närmre Jerusalem norr om denna stad i samma nejd som
Ma^ds, Mikmas, beläget Ta^a, som tydligen motsvarar det
nutida er-Bäm. Detta Tajid är förmodligen samma ort
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>