- Project Runeberg -  Bonniers litterära magasin / December 1937 Årg. 6 Nr 10 /
803

(1932-1999) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Henning Kehler: Brev från Danmark

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BREV FRÄN DANMARK

hålla fast sitt huvudtema och utarbeta det,
framträder ännu mera i årets roman. Den
heter ”Kolonien”, men författaren intresserar
sig inte tillräckligt för denna koloni, och kan
inte heller intressera läsarna för den. Boken
är icke uteslutande en bonderoman. 1 koloniens
närhet finns en filial för köpenhamnsk
konstradikalism och bohemkommunism. I
skildringen av denna miljö vacklar Martin A.
Han-sen mellan beundran och kritik. I första
ronden tycks beundran ha segrat. Men konsten
har förlorat.

Höstens bästa bok är icke en roman, utan
Karen Blixens minnen, ”Den afrikanske
Farm” (Gyldendal)1. Karen Blixen är samma
person, som under pseudonymen Isak Dinesen
skrev ”Seven Gothic Tales” (på svenska ”Sju
romantiska berättelser”), som hade stor
framgång i Amerika, innan den översattes till danska
och svenska. En av orsakerna till den
framgång Isak Dinesens bok hade på engelska var
naturligtvis den exotiska verkan, som hon så
virtuost åstadkom genom sina person- och
orts-namn och genom lokalfärgen, en verkan som
naturligtvis när det gällde de danska motiven
gick förlorad i den danska översättningen.
Dock blev ”Syv fantastiske Fortellinger”, som
den hette på danska, mottagen med öppna
armar av några kritiker och av den mera
frigjorda bokpubliken, som gärna offrar åt all
slags vidskepelse och lek med vidskepelse, så
länge den blott är säker på att få behålla sitt
anseende för radikalism. Men det fanns andra,
som allt under det de beredvilligt erkände Isak
Dinesens stora talang, beläsenhet, litterära
bildning, raffinerade begåvning med mera
ryckte på axlarna åt boken. De kunde icke
förbise, att den dock till större delen var
humbug. Och att Amerika funnit så stort behag
i den kunde på intet vis stimulera deras till-

1 Svensk övers, av Artur Lundkvist: Afrikansk
pastoral. Bonniers. 12:—.

MOGENS KLITGAARD

tro till det sanna hjärtelaget i denna
konstfärdiga bok.

Men samma personer, som gjorde så
allvarliga reservationer mot Isak Dinesens ”Syv
fantastiske Fortellinger”, ge sig på nåd och
onåd inför Karen Blixens ”Den afrikanske
Farm”. Den är sannerligen en ovanlig
memoarbok och en ovanligt bra sådan. Allt det
affekterade, som fanns i Isak Dinesens bok som
en tung och kväljande parfym, är som
bortblåst i Karen Blixens. Här skriver en kvinna
om det hon sett och upplevat under det
tjugutal år hon bodde på en kaffefarm i Kenya med
utsikt över busklandet och — när sikten var
god — Afrikas högsta berg Kilimandjaro. Ur
vilken synpunkt man än betraktar denna bok,
är den värdefull. Den är lärorik; Karen Blixen
känner icke Kenya från ett flyktigt turistbesök.
Hennes bok är ingen reseskildring. Hon har

803

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Sep 18 14:30:19 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blm/1937-10/0033.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free