- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årg. XXIV. 1937 /
25

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

HELSINGFORS UNIVERSITETSBIBLIOTEKS RYSKA AVDELNING 25

Mercators Cosmografi (efter Hondius’ första upplaga av år 1606). Skriften,
som omfattar över 2,000 blad, är utförd i den under 1600-talet brukliga
väst-ryska currentskriften. — Uti en handskrift från samma århundrade
med titeln »Beskrivning över äreportarna i S’ Gravenhagen (= Haag), som
med anledning av Wilhelm III:s av Oranien etc. besök i nämnda stad
restes», ingår en översättning till ryska av den nederländska kyrkans, d. v. s.
den kalvinska lärans trosbekännelse och en kort sammanfattning av denna
lära, den kalvinistiska katekesen. Handskriften härstammar från greve
Artamon Matvejevs bibliotek, varav delar ingå i den Alexandrovska
samlingen. Några andra översättningar av den kalvinska lärans trosartiklar
och katekes äro ej kända i de ryska handskriftsbeskrivningarna, varför
den måste betecknas som ett unikum. Akademikern Sobolevskij omnämner
den i sitt stora arbete »Översättningslitteraturen i det Moskovitiska
Ryssland under 14:de—17:de seklen»1 under hänvisning till en förteckning över
nämnda greve A. Matvejevs bibliotek, publicerad uti Tichonravovs
»Urkunder rörande den ryska litteraturen och ryska antikviteter»2, men
medger att han ej sett själva handskriften. I en uti »Historiallinen
Aikakaus-kirja» för år 1934 publicerad längre artikel lämnar prof. Silversvan några
intressanta uppgifter om den roll denna handskrift spelade i samband med
planerna på igångsättandet i Ryssland av en protestantisk propaganda i
kalvinistisk riktning, av vilka planer även konung Gustav II Adolf som
känt var starkt intresserad. — En annan intressant handskrift från samme
greve A. Matvejevs samlingar är »Cinovnik izdrevle prezdebyvsich koronacii»,
en samling beskrivningar över olika regenters — även icke ryska
suveräners — kröningar. Dylika handskrivna kröningsceremoniel ha senare
publicerats av Barsov och de tryckta upplagorna överensstämma i
huvudsak med texten i vår handskrift. I samlingen ingår även en oavslutad,
aldrig publicerad beskrivning av ceremonielet vid Elisabet Kristinas av
Ungern kröning i Pressburg år 1714, tydligen en översättning från latinska
språket. Samlingen är ej någon kopia utan original. Någon kröningsbok
av sådan sammansättning är ej känd i den ryska handskriftslitteraturen.
—■ En intressant handskrift är levnadsbeskrivningen över storfurst Michail
av Tverj, författad av arkimandriten i Tverj, Makarij år 1765, i halvustav.

1 A. I. Sobolevskij, Perevodnaja literatura Moskovsk. Rusi XIV—XVII vekov. St.
Petersburg 1903.

2 N. Tichonravov, Lëtopisi russkoj literatury i drevnosli, V. Moskva 1863.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Dec 7 06:00:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1937/0033.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free