Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
om ingen utsigt skulle finnas, att fullborda den väg mig
ännu återstår.
“Ankommen till Wien, tog jag mig friheten uppvakta
herr grefve Löwenhjelm, och såsom svensk vågade jag
inför honom nämna: att jag befann mig för ögonblicket utan
penningar, och begärde ett litet lån, tillräckligt att
defra-yera mig för någon tid, under afvaktan af mitt öde.
För-gäfves! Med en ton den han sjelf visserligen ej ansåg
såsom stötande, men som djupt sårade mig, hvilken hittills
varit van att af alla, äfven högt uppsatta män, dem jag
nalkats bemötas med vänlighet och godhet — med uttryck
som man endast använder emot besvärliga tiggare, afslog
han min anhållan, och jag vore längesedan hjelplös, om ej
grefve Wrangel vänskapsfullt räckt mig handen och
försträckt mig en liten summa, så långt hans tillgångar det
medgåfvo. Yäl har efteråt herr grefve Löwenhjelm tvänne
gånger bjudit mig till middag; men jag har ej kunnat
antaga dessa bjudningar, dels hindrad af återkommande
krämpor, dels af en viss stolthet, äfven förlåtlig hos en mindre
bemedlad, då han är en man af heder och ej vill utsätta
sig för nya förolämpningar.
“Jag har här ånyo måst konsultera en läkare, för att
blifva fullkomligen restituerad. Mycket har den beständiga
oro, hvari jag sväfvat under mer än en månads tid, bidragit
att försvaga min helsa, hvilken i Italien syntes mig så
fullkomligen stadgad. Emellertid bindes jag ej vid sängen, och
min läkare har försäkrat mig, att jag genom iakttagande af
hans föreskrifter innan kort skall vara alldeles frisk. Den
blida årstiden, som nu ingår, ökar mina förhoppningar i
detta afseende, och jag ville gå hem, om jag lyckas att
väl komma härifrån. Wien är visserligen intressant *).
Teatrarna behaga mig mycket.. Allt annat hvad jag ser
och hör är föga märkvärdigt för den, som tillbragt mer
än ett år i Italien, och äfven sett den schweiziska naturen,
En ung venetiansk grefve Camillo Gritti, hvars bekanskap
jag gjorde på resan från Yenedig till Wien, har här
utgjort mitt käraste sällskap. Han är en älskvärd ung man,
med hvilken jag genom korrespondens vill underhålla ge-
*) »Wien är ett lustigt ställe» skref Byström till Nicander från
berörde stad den 15 april 1829, »äfven konstsaker att bese i Belvedere;
men mat och dryck gå framför allt.» Professor Byströms bref finnes
i författarens värjo.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>